Зубцы Короны

1 Трущобы, у основания одного из Зубцов

Забросив ноги на стол, Майлз допивал свое пиво. Мелкая грязная забегаловка еще не заполнилась работягами с ближайших складов, которые принесли бы с собой запах пота, перегара и машинного масла. Сейчас здесь было тихо и почти уютно. А самое важное — недорого. Денег у Майлза осталось на пару обедов.
Впрочем, Майлз редко задумывался о том, где добыть деньги. Трущобы у основания «зубцов» всегда могли подкинуть работенку, за которую можно было заиметь несколько сотен кредитов. Или дырку в голове, если работодатель считал, что стоимость патрона ниже, чем стоимость жизни работника. Майлз за свои двадцать два года научился обходить стороной самых подозрительных людей и считал, что достиг в этом определенной степени совершенства.
Работать же Майлз предпочитал с проверенными людьми.
Вот и сейчас Майлз ждал своего друга, Крейга, потягивая пивко, купленное на последние кредиты. Крейг был молодым оболтусом, никогда не занимавшимся ничем, кроме мелкого воровства и курьерских побегушек. Вечно сидящий на мели, Крейг, тем не менее, отличался надежностью, способностью выполнять обещанное и не болтать лишнего. Для предстоящей работенки Крейг подходил идеально.
Правда, пунктуальностью Крейг не отличался. Опаздывал уже на полчаса. Майлз вздохнул и взял себе еще пива. Глядя на поднимающиеся сквозь золотистую жидкость пузырьки, Майлз лениво напевал застрявшую в голове песенку, которую последние дни крутили по радио.
Работа предстояла несложная. Суть заданий никогда не менялась — пролезть туда, куда не следует, сделать то, что сказали и смотаться в целости и сохранности. Работодателя Майлз не знал, однако тот обратился к нему через Джимми Цейсса, продавца в полулегальном магазине, где Майлз регулярно крутился, узнавая свежие новости из мира Сети. Джимми отзывался о незнакомце достаточно хорошо, хотя и признавал, что видит его второй раз в жизни. Для Майлза отзыв Джимми был достаточно веским аргументом, чтобы принять задание. К тому же, незнакомец обещал заплатить довольно крупную сумму. Крупную, даже с учетом дележа между напарниками. Майлз никогда не обсчитывал тех, кто помогал ему сохранить задницу в целостности и сохранности.
Где-то под ногами проехал поезд. Посуда на барной стойке тихонько зазвякала. Эти поезда, полностью автоматизированные, доставляли сотни тонн грузов по всей Короне, на заводы, склады, в магазины среднего уровня. Они были почти неслышными, однако, их масса была настолько большой, что даже на среднем уровне зубца можно было ощутить вибрацию от их движения. Здесь же, в трущобах, на подобное вообще не обращали внимания.
Майлз помассировал висок, под кожей которого ощущался твердый диск электрода. Еще будучи сопляком, он потратил целый год, чтобы накопить денег на имплантацию, и весь этот год над ним насмехались все его сверстники, которые прогуливали все свои средства на буйных пьянках, когда помещение какого-нибудь склада превращалось в мельтешение света, озарявшего струи дыма от косяков с травкой и разгоряченные тела, бьющиеся в жестком ритме очередного аудиосенсорного хита. Сейчас же все было наоборот. Теперь Майлз мог отрываться, а его дружки детства большей частью скончались от некачественной наркоты или от разборок, часто перетекавших в поножовщину.
Майлз не очень уважал наркотики. Хотя иногда он любил прокатиться по «радужной дорожке», как в трущобах называли Нью-ЛСД, синтетическую производную лизергина, дарившую яркие приходы, когда любое ощущение било по нервам, словно высоковольтный разряд, Майлз старался этим не злоупотреблять. Сделанная из переработанного картона пачка, в которой рядком лежали восемь оставшихся микроинъекторов, уже давно валялась в кармане позабытая напрочь.
Тем более, что впереди была работа. Выходить на дело с затуманенной головой мог позволить себе громила, занимавшийся рэкетом сосисочных ларьков, а не специалист по незаконному проникновению в компьютерные сети.
Крейг все не приходил. Майлз начал злиться, но это выражалось лишь в нетерпеливом постукивании пальцев по поверхности стола. Хозяин забегаловки вопросительно посмотрел на Майлза, кивнув на его стакан, в котором оседали остатки пивной пены, но Майлз покачал головой — третий стакан пива был бы уже лишним.
Внезапно, на улице раздалось урчание мощного мотора, потом заскрипели тормоза и у забегаловки остановился черный, похожий на жука, полицейский броневик. Из него вылезли двое, в полном снаряжении, патрульных, которые минуту посовещались между собой и вошли внутрь под звон колокольчика на двери.
Майлз едва заметно напрягся. Не то чтобы к нему могли прицепиться — крупных дел он не совершал уже месяц, а мелкие редко интересовали власти, так как никаких сил не хватит пытаться держать в узде человеческий муравейник трущоб. Но все же происходящее ему не понравилось.
Копы остановились, словно позволяя рассмотреть себя. Обутые в тяжелые ботинки, с висящими на поясах дубинками, наручниками и пистолетами, в бронежилетах с крупной флуоресцентной надписью «ПОЛИЦИЯ» и с антеннами раций, торчавшими над плечом, они выглядели довольно угрожающе. Забрала их шлемов, полностью скрывающие лица под ними, обозрели пустую забегаловку, после чего обе фигуры несколько расслабились. Первый вошедший направился к бармену и заговорил с ним. До Майлза долетали отдельные фразы, из которых стало понятно, что копы кого-то разыскивают. Закончив говорить с барменом, коп развернулся и несколько секунд смотрел на Майлза, словно решая, стоит ли подходить к молодому лоботрясу или это будет пустой тратой времени.
Майлз знал, что в этот момент его лицо уже зафиксировано оперативной камерой, вмонтированной в шлем полицейского и сейчас уже заканчивается его идентификация. Безуспешная, как надеялся Майлз. Будучи незарегистрированным гражданином, в тех случаях, когда требовались документы, Майлз пользовался подделками. Тем не менее, Майлз машинально попробовал прикрыться пивным стаканом, стараясь, чтобы это выглядело так, будто он решил допить остатки с донышка.
Но все таки коп направился к его столику.
— Томас Стоун? — голос, пропущенный через скрэмблер шлема звучал так, словно говорящий был жестяной банкой. Майлз расслабился. Очередной поддельный паспорт, купленный у одного из поставщиков Джимми Цейсса, оказался действительным и позволил обмануть поверхностную проверку, проведенную полицейским.
— Да, это я. Сэр, — Майлз заставил себя выпрямиться, но смотрел не на забрало шлема, а на нагрудник полицейского, причем полуприкрыв глаза, изображая равнодушную сонливость. Майлз делал это для того, чтобы не давать полицейскому повода просканировать радужную оболочку глаз, — Чем могу быть полезен?
— Вы когда-нибудь видели этого человека? — полицейский протянул Майлзу тяжелый служебный планшет, на экране которого отображалась фотография. Лицо на экране было незнакомо Майлзу, но почему-то фото ему не понравилось — человек на нем имел вид профессионального дельца, который ничего не боится и всегда знает, кто у него за спиной. Очевидно, этот человек был откуда-то со средних уровней — это Майлз определил по одежде. Однако, делиться своими соображениями Майлз не стал.
Полицейский пролистал еще несколько фото. Просмотрев их все Майлз покачал головой.
— Нет, сэр, я не видел этого человека. Но вид у него пугающий, — Майлз позволил себе ухмыльнуться, — если бы я увидел такого на улице, я бы перешел на другую сторону.
— И правильно бы сделал, — Майлз ожидал, что полицейский скажет что-то еще, но тот не намеревался развивать тему, — Благодарю за содействие.
Гулко топая, эти двое вышли и вскоре снаружи раздался удаляющийся звук мотора.
Крейг ввалился в забегаловку через десять минут после ухода копов.
— Где ты был, чучело трущобное? — Майлз еще не пришел в себя, поэтому вопрос прозвучал резковато.
— Где-где? В гнезде! Не полезу же я туда, где копы тусуются! — Крейг схватил принесенное барменом пиво и залпом осушил полстакана. Утерев рот, он немного успокоился и произнес, — спешил как мог, да отвлекся на болтовню с Малышом Ленни.
— Ладно, проехали. Допивай пиво и пойдем прогуляемся, найдем место поспокойнее. Тут что-то легавых много сегодня.
Несмотря на то, что Майлз нетерпеливо барабанил пальцами по столу, Крейг не поднимался со стула до тех пор, пока не влил в себя еще один стакан холодного пива. Лишь тогда он перевел дух и ответил:
— И не говори! Ленни то же самое говорил, мол копы патрули послали по всем трущобам, носу высунуть не дают. Никого не ловят, но как жить то, если за углом может «луноход» стоять?
Майлз встал, кинул на стойку несколько пластиковых кредиток. Бармен покрутил их на свету, приглядываясь к переливам голограммы, счел настоящими и убрал в ящик, располагавшийся где-то под пивными кранами.
Выйдя из забегаловки Майлз огляделся, выбирая место, где никто не смог бы помешать обсуждению грядущего дела. Они с Крейгом прошли пару кварталов, пока не забрались через дыру в заборе в какой-то расселенный жилой дом. Дом расселили недавно, это было видно по относительной чистоте лестниц, а так же по тому, что в пустых помещениях еще не появились новые, нелегальные, жильцы.
Поднявшись на пару этажей по замусоренным лестницам, Майлз остановился.
— Думаю, тут никого.
— Ага, так что там за дело? — Крейг нетерпеливо потирал руки, — деньги крупные, или как всегда?
— Разумные, Крейг, разумные. Я за мелочь не берусь, но и меру своих возможностей знаю, — Майлз сел на ступеньку, — дело обычное — нам нужно кое-куда залезть, а потом ты должен будешь посторожить, пока я подключаюсь и делаю свою работу. Еще нам не помешал бы третий человек...
— Третий? Еще и с третьим делиться? — Крейг заржал.
— Да, сам понимаешь, ты во все стороны смотреть не сможешь...
— Да понимаю, не дурак, — Крейг действительно дураком не был, — кого возьмем?
— Лонни?
Фырканье Крейга было просто неприлично громким.
— Лонни слепой сопляк и вечно на чем-то торчит. Ему шею свернут прежде, чем он кого-то заметит. Не понимаю, как этого до сих пор не произошло.
— Тогда кто?
— Викерс, мне кажется, подойдет, — Крейг почесал затылок, — тем более я как-то с ним работал, мне он показался надежным. И не трус, и знает, когда надо смыться.
— Знаешь, где найти его? — Майлз решил, что Крейг не хуже него выберет, кого можно взять на дело без лишнего риска.
— А то, главное, чтобы он не ушел по дорожке, тогда до него неделю не достучишься.
— Вот и найди его, — Майлз вытащил из кармана пачку сигарет. Чиркая зажигалкой, похожей на серебристую пулю от крупнокалиберного пулемета, подарок одной из прошлых девочек, он прикидывал, что ему нужно сделать за оставшееся время.
— Найду. Когда и где встречаемся?, — Крейг протянул руку к пачке, которую Майлз еще не успел убрать и вытащил оттуда сигарету себе на дорогу.
— Завтра, часов в семь вечера. Насчет места еще думаю, но скорее всего — около Стоков. Не опаздывай
— Сто-о-оки, — Крейг потянулся, — давно дерьма не нюхал?
Майлз посмотрел на придуривающегося товарища и ничего не ответил
— Стоки, так стоки, — Крейг начал спускаться, — пойду искать Викерса. В семь?
— В семь.
Крейг ушел, а Майлз остался сидеть на ступеньках, глубоко затягивась сигаретой. В эти минуты он представлял себе «дело», как головоломку, которую надо разложить в правильном порядке. Сейчас он прикладывал друг к другу первые кусочки, прикидывая план подготовки.
Выкурив еще две сигареты, Майлз поднялся. Выйдя из здания, он направился в сторону лавочки Джимми Цейсса, у которого хранил нужные в деле вещички.
На трущобы опускались сумерки. Свет фонарей и вывесок заливал улицы. Высоко над головой в небе переливались цветастые рекламные голограммы. Размещенные на вершинах Зубцов лазерные проекторы каждый вечер выращивали над городом световые кристаллы логотипов корпораций. Каждый промежуток между Зубцами искрился от ярких обелисков, заменивших, в этот цифровой век, развевающиеся над замками знамена.
Кое-кто говорил, что мощность проекторов достаточна, чтобы поджарить непутевую птицу, пролетевшую сквозь луч.
Людей было немного — в этот час мало кто желал прогуляться по потрескавшемуся асфальту, зато все бары и забегаловки были забиты битком. Из гостеприимно распахнутых дверей доносился гул разговоров и музыка.
При всем видимом уюте, трущобы оставались опасным местом. Наверняка сегодня кто-то не вернется домой, оказавшись в ближайшем мусорном контейнере с проломленной арматурой головой или с выпотрошенным животом. Вспыхнувшая в кабаке драка могла перерасти в перестрелку. Пешеход, свернувший за угол, мог напороться на лезвие ножа и лишиться как денег, так и жизни. Такое случалось каждый день. Полиция появлялась утром, забирала тело, составляла короткий протокол и забывала об этом случае. До следующего утра, когда тела появлялись вновь.
Никого это не удивляло. Это была обычная жизнь трущоб — каменных джунгей у основания сияющих в свете заходящего солнца Зубцов, кольцом окружавших накрытый куполом Сити. Истлевшая и изъеденная молью ткань, выстилавшая Корону. Здесь жили миллионы простых людей, от наркоманов и бандитов, до обычных рабочих и служащих, этих винтиков, скрепляющих основание, на котором покоятся титанические громады транснациональных корпораций.
Майлз приближался к небольшому скоплению складских зданий, чьи глухие стены поднимались над землей на высоту десяти этажей. Здесь, в подвале одного из домов, располагалась лавочка Джимми Цейсса — человека, торговавшего как законными, так и незаконными товарами. В лавочке можно было найти все, от банок с армейскими консервами и старых, украденных с военных складов ботинок, до терминалов последних моделей. Зачастую, тоже краденых. Как Джимми до сих пор удавалось избегать внимания полиции — одному богу было известно, но лавочка работала без перерывов уже несколько лет и была достаточно известна среди людей определенного круга.
Они приходили в лавочку за оборудованием или чтобы продать добычу. Но основной статьей дохода для Джимми была информация. Он торговал секретами, программным обеспечением, а также сводил заказчиков и исполнителей.
Свое прозвище Джимми получил за постоянные разговоры о превосходстве немецкой оптики. Поговаривали, что в самом тайном уголке его подвала стоит целый алтарь, на котором лежат бинокли и объективы более чем столетней давности. Злые языки пускали слухи о том, что Джимми мечтает вставить себе оптику от Цейсса в глаза, но до сих пор не может накопить на это денег.
Дверь в магазинчик почти никогда не закрывалась. Майлз спустился по ступенькам вниз, и оказался в низком помещении, заставленном многочисленными столами, ломившимися от всякого хлама. Осторожно лавируя между угрожающе покосившимися стопками справочников, какими-то алюминиевыми баками, клубками проводов непонятного назначения, Майлз добрался до угла, где располагался прилавок Джимми. Тот заметил Майлза еще у входа.
— Здравствуй, бродяга, чем может помочь тебе старый немощный Джимми?
— И тебе не болеть. Джимми, мне нужен мой пакет, — Майлз облокотился на антикварный прилавок, сделанный из натурального дерева. Бесценная вещь, если бы была в нормальном состоянии, а не покрытой царапинами и подпалинами от сигаретного пепла.
Джимми кряхтя поднялся со стула и отправился вглубь магазинчика, во внутренние комнаты. Некоторое время его не было видно, лишь раздавалась какая-то возня. Майлз терпеливо ждал. Джимми никогда не терял вещи, отданные ему на хранение. Репутация надежного человека для Джимми была даже важнее, чем прибыль.
Из-за стены раздался грохот, что-то металлическое упало и покатилось по полу. Раздался громкий мат, и Джимми появился перед Майлзом, сжимая в одной руке перемотанный изолентой пакет, размером с блок сигарет, а другой потирая голову. Отдавая Майлзу пакет, Джимми притворно заворчал:
— Вот оно, твое добро. Добыл с риском для жизни, — и, продолжая тереть ушибленное место, продолжил, — вот и помогай людям, рискуя собственной шкурой.
— Ты б прибрался там, Джимми, — посоветовал ему Майлз, — а то в следующий раз тебя целиком завалит, и не откопают.
— Советчик нашелся, понимаешь, — Джимми погрозил Майлзу пальцем, — у меня образцовый порядок, просто нечаянно задел рукавом одну штучку...
— И она загремела так, будто потолок обвалился, — Майлз усмехнулся. Джимми посмотрел на него и тоже улыбнулся. демонстрируя желтые от никотина зубы.
— Иди давай, бродяга, удачной работы тебе.
— Тьфу на тебя, Джимми, сглазишь еще.
Засунув пакет в наспинный карман, Майлз направился домой. Он обитал в скопище жилых многоэтажек, в нескольких кварталах от магазинчика Джимми. Уже почти стемнело, и Майлз, чтобы не искушать судьбу, ускорил шаг. Он не боялся ночных трущоб, но предпочитал вести себя осторожно.
Захлопнув за собой входную дверь, Майлз бросил пакет на матрас, служивший ему постелью. Разувшись и прошлепав босыми ногами по полу, он прошел вглубь комнаты и взял из стенного холодильника бутылку пива с остатками холодной курятины, после чего плюхнулся в кресло. Включив терминал, Майлз углубился в сеть, выискивая интересные новости. В основном, сообщения были со среднего уровня. Мало какой журналист решался отправляться в трущобы ради сообщения об очередном трупе.
Внимание Майлза привлекла новость о визите главы «Семикон Индастрис» в Лондон. Очередная шишка пожаловала в финансовую столицу Европы. Европы, чья территория давно уже была разделена между корпорациями на зоны влияния, и где границы стран имели скорее историческое, чем реальное значение. В сообщении журналиста говорилось, что из-за этого усилена охрана всех уровней Короны. Репортер на экране махал рукой в сторону полицейских броневиков, перегораживающих проход и что-то говорил про обычных граждан, которые страдают от действий полиции.
Теперь стало понятно присутствие полицейских на улицах трущоб. Майлз поморщился, размышляя, насколько это усложнит дело. Майлз не любил явления, на которые он не мог повлиять, но спустя полчаса и еще одну бутылку пива, Майлз решил, что следует просто быть осторожным по пути на место встречи. Полиция вряд ли полезет под основание Зубца. Излишним героизмом копы никогда не страдали.
Отбросив тревожные мысли, Майлз упал на матрас, закурил и закрыл глаза. Неспеша затягиваясь, он проматывал в голове план завтрашнего дня. Наконец, размяв окурок в пепельнице, стоявшей на полу, Майлз спихнул принесенный пакет с кровати, завернулся в покрывало и провалился в сон.

2 Трущобы, у основания Зубца

Солнце уже близилось к горизонту, когда Майлз направлялся к месту встречи с Крейгом. Еще издали его нос уловил ту непередаваемую гамму ароматов, которой наполняли воздух многочисленные трубы, спускавшиеся с гороподобной громады Зубца. Хотя система и создавалась герметичной, время, люди и отсутствие ухода вызывали сотни протечек, через которых зловонное содержимое вытекало и лужами растекалось по земле. В прошлом эти кварталы были заселены, но сейчас практически все, кто жил здесь, предпочли перебраться в места с более здоровой атмосферой.
Заброшенные дома чернели выбитыми окнами. Кое-где их закрывали щиты из всякого хлама, которыми редкие жители огораживали место своего обитания. Немногочисленные жители Стоков были маргиналами, сбежавшими от общества и мало кто из них пересекался с другими людьми из Трущоб.
Майлз увидел впереди группу людей в обносках и, чтобы не испытывать судьбу, обошел ее по боковой улочке. Запах канализации здесь был настолько силен, что практически не ощущался, оглушив обоняние. Майлз в очередной раз подумал, сколько дерьма стекает с возносящихся в небеса Зубцов по трубам, чтобы заполнить собой подземные отстойники и перерабатывающие заводы.
Под ногами уже попадались зеленоватые лужи и приходилось лавировать между ними, чтобы остаться хотя бы относительно чистым.
Майлз помнил свой первый визит к Стокам. В тот раз его вывернуло еще на подходе. Его напарник, более опытный и привычный, вдоволь поржал, глядя на блюющего у стенки Майлза. В тот раз он так и не сумел освоиться с запахами и после возвращения, Майлз два часа подряд скреб себя в душевой, пытаясь очиститься от призрачной вони, которую, как ему казалось, источал каждый сантиметр его тела. Одежду Майлз тогда выкинул. И целую неделю после ходил и принюхивался, взрагивая каждый раз, когда ветерок доносил до обоняния запах канализации.
А сейчас, уже привычный, он спешил в самое сердце этой клоаки, чтобы залезть вглубь, в переплетение труб, истекавших слизистой влагой.
Крейга он увидел метров за сто. Тот стоял в компании Виккерса и что-то, активно жестикулируя, рассказывал. Подойдя ближе, Майлз расслышал обрывки разговора — Крейг опять хвастался, повествуя о том, какую девчонку он подцепил на прошлой неделе. Виккерс со скучающим видом слушал его, почесываясь и зевая. Любой, кто знал Крейга, быстро усваивал простой принцип — не верь Крейгу, когда тот рассказывает про девок.
Виккерс заметил Майлза первым. Жестом прервав поток болтовни, он сказал что-то Крейгу и тот тоже обернулся, расплывшись в широкой ухмылке.
— Готовы? — Майлз одернул куртку, которая топорщилась у него на боках.
— Готовы, насмерть, от этой вонищи, — Виккерс снова почесался, — закончим, сожгу одежду нахрен.
Крейг загоготал, шутка Виккерса показалась ему смешной.
— Ты вроде не в первый раз, — заметил Майлз.
— Все равно сожгу, для развлечения, — Викерс тоскливо посмотрел в сторону основания.
Они стояли в тени толстой, несколько метров в диаметре, трубы, выходившей из высокой, гладкой стены основания Зубца. По поверхности стены хаотичными линиями разбегались кабели, ровными зигзагами выстраивались служебные лестницы и площадки около распределительных коробок. Там, где из стены выходили трубы сточной системы, бетон был покрыт потеками плесени цвета хорошо прогнившего болота.
Все трое направились к основанию стены. Обходя лужи сточных вод, они зашли за невысокий пакгауз, за которым к стене была прикреплена дюбелями легкая пластиковая лесенка. Почти прозрачная, она сливалась с поверхностью стены и издали была совершенно незаметна.
Эту лесенку Майлз установил во время одного из своих первых заказов. Тогда он два дня потратил на поиски незаметного входа в Основание, и с тех пор эта лесенка уже не раз служила ему верой и правдой. У Майлза были все основания считать, что об этом залазе не знал никто, кроме его подельников, так как он оставлял небольшие секретки, каждый раз, когда вылезал назад. Секретки ни разу не были потревожены.
Вскарабкавшись по лесенке, Майлз оказался около забранной круглой решеткой вентиляционной отдушины. Повозившись с окислившимися болтами, он откинул решетку, с которой вниз посыпалась ржавчина. Крейг, которому запорошило глаза, тихо заматерился. Майлз не обратил на него внимания и на четвереньках пролез внутрь. Когда-то в трубе стоял воздушный фильтр, но Майлз еще в первый раз вырезал в нем здоровенную дыру, через которую мог легко пролезть человек.
За фильтром оказалась небольшая прямоугольная коробка, на дальнем конце которой находился вентилятор, уже давно не гнавший воздух по этому каналу. Майлз выполз из трубы и поднялся на ноги. Из-за высоты помещения он не мог подняться во весь рост, поэтому стоял согнувшись, стараясь не удариться головой об низкий потолок. Луч фонарика давал блики на оцинкованных стенках вентиляционного короба.
Сбоку была небольшая дверца. Майлз осторожно надавил на нее и она открылась. Майлз выглянул наружу. В свете редких, еще не перегоревших, лампочек он увидел пустое техническое помещение. Воздух был немного влажный и сильно пах затхлостью и канализационной гнилью.
Сзади зашумело. Виккерс вылез из дыры и теперь сидел на корточках, даже не пытаясь подняться, чтобы не приложиться головой об потолок. Следом вылез Крейг, который сразу же принялся разматывать веревочную лестницу с магнитной присоской на одном из концов. Приложив резиновую подушку присоски к стенке короба, Крейг нажал кнопку и круглое устройство прилипло к поверхности, притянутое сильным магнитным полем. Второй конец лестницы Крейг протянул Майлзу, который сразу же сбросил его вниз.
Спустившись по отчаянно болтавшейся лесенке, все трое на несколько секунд затихли, прислушиваясь. Вокруг было тихо. Никто не явился в вентиляционную, привлеченный необычным шумом. Майлз полагал, что люди вообще не появлялись здесь уже несколько лет, но осторожности не терял.
Весь объем основания зубца был поделен на отсеки, соединенные проходами между собой в прихотливом и бессистемном порядке. Некоторые отсеки были по самые двери завалены строительным мусором, другие были пронизаны трубами коммуникаций в таком количестве, что пройти через них становилось невозможно. Фундамент, на котором покоилась двухкилометровая громада Зубца был похож на затейливый лабиринт, в котором можно было долго плутать, пытаясь добраться до нужного места.
Майлз сверялся с планом, отображавшемся на экранчике его карманного компьютера. Под толщей бетона нечего было и мечтать о спутниковом позиционировании, поэтому карта была старомодной и неинтерактивной. Майлз считал повороты коридоров и находил обозначенные на карте метки — часть дороги он знал, поэтому первую часть пути он ориентировался по деталям, которые запомнил в прошлые вылазки.
Например, он помнил вон ту изуродованную газовую трубу. Где-то на задворках памяти выплыл заголовок новостей: «взрыв газа в основании Зубца не нанес существенных повреждений». О том, что взорвавшаяся гремучая смесь вынесла половину стен в радиусе двухсот метров, предпочли умолчать. Даже сейчас кое-где виднелись неровные стыки, по которым новые перегородки соединялись с остатками старых, а так же угловатые силуэты силовых домкратов, установленных для сохранения прочности конструкции.
Мимо ярко освещенного грузового лифта пришлось пробираться осторожно. Майлз не хотел попадаться на глаза рабочим, таскавшим ящики с логотипом какой-то мелкой корпорации. Прошмыгнув мимо работяг, все трое снова очутились в темных полузаброшенных переходах.
— Долго еще топать? — пробормотал за спиной Майлза Крейг.
— Почти пришли. Еще метров двести пробраться. Нам нужен кабельный колодец, он где-то тут, неподалеку, — не отрываясь от экранчика ответил Майлз. Он немного нервничал, потому что до этого момента не бывал в этих тоннелях и не был уверен, что правильно запомнил, в какую сторону бежать в случае опасности.
Кабельный колодец оказался чуть дальше, чем предполагал Майлз. пришлось немного попетлять между тихо гудевших коробов с трансформаторами. В желтом свете ламп, укрытых металлическими колпаками, на корпусах чернели нанесенные через трафарет знаки инвентарных номеров. Около двери один из коробов оказался вскрыт и Майлз аккуратно обошел стороной торчащие в проход клеммы.
— Не нравится мне это, — Майлз огляделся, но не увидел вокруг вскрытого трансформатора следов рабочих, — чего это он вывалился?
Крейг тоже огляделся, но, не увидев ничего подозрительного, поспешил успокоить друга:
— Да вроде тут давно никого не было. Пылища вон каким слоем лежит.
Майлз несколько нервно кивнул, соглашаясь с этим доводом, но все равно продолжал озираться с настороженным видом.
Дверь кабельного колодца была закрыта на древний механический висячий замок, но стальная дужка не продержалась долго, когда за нее взялся Крейг. Пламя компактного газового резака легко расправилось с металлом и ровно через четыре минуты замок зазвенел, покатившись по полу.
Все это время Майлз продолжал изучать карту, стараясь запомнить путь возвращения. Покрутив изображение, он присвистнул и внезапно сказал
— А ведь мы почти под центром зубца. Еще сто метров и можно вылезти в центральный лифтовой ствол. Никогда не забирался так глубоко.
Вместо ответа Крейг положил пальцы на дверную ручку и уже собирался поворачивать ее, но был остановлен подскочившим Майлзом.
— Ты чего? — недоуменно спросил Крейг, высвобождая пальцы из хватки Майлза.
— Это ты чего, — недовольно ответил Майлз, — Вроде не в первый раз со мной идешь. Куда полез то?
Крейг встряхнулся и только сейчас обратил внимание на мигающий красный индикатор на висящей над дверью коробке. Убедившись, что Крейг понял свою ошибку, Майлз отошел на шаг.
— Сигнализацию то кто будет отключать?
Недовольно пробурчав себе под нос какое-то ругательство, Крейг тоже сделал шаг в сторону. Взлом электроники всегда ложился на плечи его товарища, съевшего на этом деле не одну собаку.
Притащив из ближайшего коридора пустой ящик, Майлз забрался на него и принялся за дело.
— Конечно, вряд ли отряд охраны сюда полезет, — говорил он, ковыряясь в коробке кусачками, — но зачем рисковать? Лучше, чтобы вообще никто не знал, кто и когда здесь был, — Майлз замолчал, скручивая разрывы проводов. Теперь в цепи появилась новая схема, которая будет блокировать сигнал тревоги, — Готово.
Он спрыгнул с ящика и пинком отправил ненужную коробку в темноту.
В ответ Крейг распахнул дверь и перед Майлзом отрылся вид на тесную комнатушку, заставленную направляющими коробами для кабелей и коммутационным оборудованием. Хотя в помещении было достаточно лампочек, из-за переплетения кабелей и конструкций большая часть комнаты скрывалась в полумраке.
Схема в распределительной коробке издала тихий писк, означавший, что на пульт охраны теперь поступает отредактированный сигнал.
Оказавшись внутри, Майлз снова полез в карман за компьютером. Пробежав глазами свои заметки, он принялся медленно обходить комнату по периметру, в поисках нужного кабельного лотка.
— Где-то здесь, где-то здесь... Ага, нашел! — Искомая стойка оказалась неподалеку от входа в комнату. Майлз вытянул жгут кабелей и начал перебирать провода.
— Двадцать седьмой, двадцать седьмой... вот он, — выудив из кармана перехватывающее устройство, Майлз прицепил его поверх провода и подождал, пока на черной угловатой коробочке не загорелись два зеленых огонька. Бесконтактный перехватчик сигнала был дорогой штуковиной, но Майлз ни разу не пожалел о его приобретении.
— Так, сейчас я начну. В вы знаете, что делать.
Пристроившись в темном углу, Майлз достал из наспинного кармана свой основной инструмент — мощный компьютер с нейроакселерационным интерфейсом. Вытянутая из корпуса пленка экрана затвердела и засветилась, отображая загрузочный экран.
Майлз устроился поудобнее. Пристроив компьютер на коленях, он натянул на голову интерфейсную повязку, электроды которой мягко легли на височные контакты. Вбив несколько команд в терминал, Майлз положил палец на переключатель режимов и, выдохнув, надавил на кнопку. Хотя он давно привык, включение несущей заставило его вздрогнуть. Ощущение было такое, будто вместо нервов натянулись струны от контрабаса, которые кто-то резко дернул, издав низкий, пробирающий до костей звук.
Майлз несколько раз пытался объяснить Крейгу принцип работы интерфейса, но успеха не достиг. Крейг до сих пор верил, что данные закачиваются в мозг оператора через электроды, как в старых фильмах, которые Крейг обожал смотреть, когда сидел дома. Майлз раз за разом повторял ему принцип работы интерфейса, но это не помогало.
Самый примитивный вариант интерфейса, использовал примитивную электродную повязку. Повязка генерировала магнитное поле и стимулировала кору головного мозга. Дешевая, отработанная и надежная технология, применявшаяся по всему миру. Любой клерк мог купить такой интерфейс к своему компьютеру и реагировать на изменения котировок раза в три быстрее, чем до этого.
Следующий уровень подразумевал тест нервной системы. Тест проводился в школах и был абсолютно бесплатным, если не считать траты времени на стояние в очереди. Получив результаты теста, человек узнавал, доступный для него уровень связи с терминалом. Немногие соответствовали требованиям высшего уровня. Дополнительной преградой была стоимость нейрохирургической операции.
Майлз нашел деньги. Получив на руки результат своего тестирования, он понял, что упускать такую возможность было бы глупо. Целый год он откладывал деньги, отказывая себе в развлечениях, чтобы, проведя в больнице неделю, заиметь в голове полный набор стимулирующих имплантатов. Металлокерамические пластинки размером с муравья, покрытые кружевом золотых дорожек, уютно разместились в глубине его молодых извилин, установленные заботливыми манипуляторами нейрохирургического роботокомплекса. Крошечные антенные решетки направляли электромагнитные поля интерфейсной повязки с точностью до долей микрона, позволяя пульсирующей несущей разгонять мозг Майлза почти в двадцать раз, по сравнению с обычным человеком.
Другие имплантаты разместились в лобных долях, опутав мозговую ткань паутинкой проводников и крошечных золотых зондов. Эти проводники сходились к двум графеновым шайбам микрочипов, приклееных к черепной коробке изнутри. Эти микрочипы были соединены с двумя подкожными электродами, с которых производилось считывание сигналов. Это улучшение способствовало ускорению ввода информации, повышая ее до скоростей сопоставимых со скоростью восприятия.
Впрочем, если копнуть глубже, оказывалось, что непосредственная стимуляция магнитным полем давала все тот же трехкратный прирос скорости, что и применение интерфейса без операции. Импланты давали другое. Они позволяли использовать сжатие информационного потока, поступающего через зрение, фактически, переводя образы в двоичные данные, расшифровываемые уже после поступления в зрительные центры. Правда не подключенный человек видел в этот момент на экране хаотический набор разноцветных фигур и фракталов, но для Майлза эти безумные цветы превращались в текст и изображения.
Вот и сейчас он всматривался в мельтешение на экране, которое Крейг как-то сравнил с приходом от плохой кислоты. Когда пошла несущая, Майлз привычно ощутил, как мир вокруг словно погрузился в патоку. Этот забавный эффект субъективного замедления времени уже стал привычным. Он смотрел, как его пальцы медленно двигаются по клавиатуре, вбивая последние команды. Наконец, несущая достигла максимума и из хаоса на экране выкристаллизовался поток информации. Майлз углубился в программу.
Чтобы не мешать, его товарищи встали снаружи и принялись следить за подходами к кабельному колодцу.
Крейг время от времени посматривал на Майлза. Его впечатляло, как тот молотил по клавишам, очевидно, пытаясь найти очередную дыру в программном обеспечении, через которые обычно и происходили хакерские атаки. Виккерс же флегматично жевал что-то, не отрывая взгляда от своей стороны прохода.
Анализатор трафика, через который шел перехваченный поток данных, позволял Майлзу выхватывать из потока данных необходимые пакеты, а программный ключ, который передал ему заказчик, давал возможность вскрыть панцирь шифрования, под которым пряталась мягкая плоть необходимой информации. Когда объем проанализированных данных оказался достаточным, Майлз включил программу, вычленяющую из пакетов контрольные последовательности, которыми подтверждалась подлинность источника сообщения. После чего этими последовательностями были подписаны другие данные, которые передал Майлзу заказчик. Теперь только тщательная проверка докажет, что подсунутые файлы пришли со стороны. Дезинформация может быть разрушительнее, чем прямая атака. Чем дольше фальшивка остается незамеченной, тем больше ущерб.
Несмотря на кажущуюся простоту, операция заняла довольно много времени, в основном потраченное на анализ.
Майлз прервал связь. Несущая пропала и время снова потекло с привычной скоростью. Со стоном Майлз разогнул спину и зажмурился. Глаза горели. Майлз слишком долго смотрел на экран не моргая и теперь видел только яркий светящийся прямоугольник, на котором мельтешило что-то расплывчатое. Нашарив в кармане глазные капли, Майлз закапал их себе. Искусственные слезы потекли по щекам, однако зрение начало приходить в норму.
— У тебя каждый раз такой вид, будто ты из-под земли вылез, — прокомментировал Крейг.
— Заткнись, — Майлз дал волю раздражению, — Пожрать есть что-нибудь?
Крейг протянул ему шоколадный батончик.
Набив рот шоколадом, Майлз возвратился к кабельному лотку. Присев перед разворошенным жгутом проводов, он начал снимать перехватчик сигнала. Отцепив коробочку, он собрался подняться, но его остановила рука Крейга, опустившаяся на плечо.
— Тихо, — прошипел Крейг, настороженно вслушиваясь в происходящее за дверным проемом. Виккерс стоял рядом, вжавшись в стену сбоку от двери и сжимая в руках что-то огнестрельное, судя по всему, самопальный пистолет, изготовленный где-то в подвалах Трущоб.
Майлз осторожно выпрямился и за два быстрых тихих шага скользнул в тень. Из коридора, по которому они пришли, раздавались голоса. Незванные гости говорили на иностранном языке и Майлз уловил несколько слов по-немецки.
Все трое затихли. Внезапно, из коридора раздался голос на английском, но с сильным немецким акцентом
— Это здесь. Мы на месте.
Ответ был снова на немецком, после чего наступила напряженная тишина.
Майлз изо всех сил напрягал слух, пытаясь понять, что происходит снаружи. Пришельцев явно насторожила распахнутая дверь со свежими следами взлома.
Все произошло быстро. В помещение ворвался человек, в черном тактическом костюме, увешанном застежками и карманчиками. В руках незнакомец сжимал громоздкий пистолет. Красный луч лазерного прицела скользнул по жгутам проводов и устремился в сторону затаившихся в углу друзей, но достичь цели не успел. Несмотря на всю стремительность нападавшего, Виккерс успел разрядить в него свой самопал. Оттолкнув начавшее падать тело, он бросился наружу. Крейг и Майлз рванулись за Виккерсом, но у самой двери они услышали отвратительно громкий визг виброножа, и, практически без паузы, полный боли крик своего друга. Подстегнутые этим криком, Крейг с Майлзом бросились прочь. Майлз лишь краем глаза сумел увидеть оседающее на пол тело Виккерса и стоящего над ним человека, чей черный костюм почти сливался с темнотой фона.
Виккерс был мертв, Майлз уже видел результат применения виброножа и не сомневался, что в брюшной полости его подельника булькает кровавая каша из ошметков внутренних органов. Но на мысли не было времени. На него набросился третий из команды незваных гостей.
Майлзу повезло. Он отшвырнул незнакомца, едва успев заметить, как черное лезвие боевого ножа просвистело мимо плеча. Нападавший не рассчитал траекторию, а Майлз уже успел набрать скорость, что дало ему преимущество. Человек отлетел прямо на клеммы вскрытого трансформатора. Яркая вспышка ослепила Майлза, в ноздри ударил запах жженого мяса.
— Уходим, — завопил Крейг, бросаясь в другую сторону. Обычное правило трущоб: убегая, разделяйся. Майлз, сразу уловивший эту тактику, метнулся в тот туннель, из которого они пришли.
За спиной раздались лязгающие хлопки. До Майлза не сразу дошло, что человек, зарезавший Виккерса начал стрелять. Глухое эхо разнеслось по туннелям, но Майлз сумел услышать тот неприятный звук, с каким пуля поражает плоть. Раздавшийся следом крик Крейга подтвердил его догадку. Этот крик словно приложил Майзла кнутом. Он бросился в боковое ответвление туннеля, как раз вовремя, чтобы красная игла лазерного прицела рассекла воздух там, где только что находилась его спина. Раздался еще один хлопок, пуля просвистела где-то сзади. Из помещения с трансформаторами раздалась громкая ругань, прерванная не менее громким криком, отдающим приказ. Звук прекрасно разносился по коридорам и Майлзу не требовалось много времени, чтобы понять, что погоня за ним продолжится.
Освещенный туннель сменился совершенно темным коридором, пропахшим сыростью и гнилью. Под ногами раздался плеск и Майлз радовался, что не видит, по чему он бежит. Фонарик он включать опасалася, зажигая его лишь на секунду каждые десять метров, чтобы убедиться, что впереди нет никакой ямы или лежащей поперек трубы.
Он уже сделал несколько поворотов в этом лабиринте, углубляясь в неизвестную для него часть фундамента, но в безопасности себя не ощущал. Судя по тому, что люди, с которыми они столкнулись, предпочли сначала стрелять, а потом выяснять, в чем именно проблема, его преследователь так просто не сдастся. Это подтвердилось, когда Майлз на полминуты остановился перевести дух. Стоило ему затихнуть, как он услышал пусть отдаленные, но все же шаги. Кто-то приближался.
Майлз судорожно выдохнул. Его преследователь не мог отстать слишком сильно. Убегая из зала с трансформаторами, Майлз не пытался вести себя потише и по этому звуку любой смог бы безошибочно вычислить направление, в котором нужно было вести поиски. Лишь оказавшись в темноте, Майлз снизил скорость, но преследователь уже был слишком близко, чтобы можно было просто затаиться в переплетении труб. В преимуществах у Майлза оставалась лишь темнота и внезапность.
Рискнув еще раз зажечь фонарик, Майлз огляделся. Он стоял на перекрестке двух проходов. Боковые ответвления были узкими и заваленными строительным мусором. Майлз успел заметить, что левое ответвление представляет из себя тупик и что там лежат сложенные в кучу водопроводные трубы. Уже в темноте, наощупь, он пробрался в левый проход и выбрал себе трубу, подходящую по размеру. Стараясь не звякать о другие трубы, Майлз поднял свое импровизированное оружие и прислушался. Звук шагов раздавался все ближе. Решив рискнуть, Майлз включил фонарик, отрегулировал его на минимальную яркость и положил его на трубы, направив в стену. После чего быстрым шагом перебрался в противоположное ответвление коридора.
Его план был простым. Преследователь должен был заметить свет в левом ответвлении и заглянуть туда. Так же, на относительно светлом фоне, Майлз смог бы точно определить положение своего врага.
Замерев с занесенной над головой трубой, Майлз старался не дышать. В тоннелях не было тишины, но ровный гул внутренних систем, отдававшийся по всей массе Зубца, постепенно исчезал из восприятия. Вслушиваясь в темноту, Майлз мог различить шаги преследователя только когда тот наступал в одну из многочисленных луж. Плеск воды раздавался все ближе и ближе, в то время как по сухой поверхности противник перемещался совершенно бесшумно. Из-за этого, появление темного силуэта на фоне светового пятна от фонарика стало для Майлза полной неожиданностью.
Человек, появившись на перекрестке, обернулся в сторону левого прохода, и Майлз успел заметить, что на лице незнакомца выделяется маска прибора ночного видения. Это и объясняло уверенное продвижение преследователя по темным туннелям. Судя по всему, тот сразу же раскусил уловку и начал поворачиваться в сторону Майлза.
Вложив в рывок все силы, Майлз бросился вперед, обрушивая трубу на череп своего противника. Раздался хруст кости, незнакомец пошатнулся и упал на пол, выронив пистолет, который звякнул металлом о бетонный пол. Майлз, чьи в чьих венах клокотал выброшенный в кровь адреналин, замахнулся еще раз, нанося второй удар. Потом третий и четвертый. Лишь когда вместо хруста кости раздалось сырое чавканье, Майлз остановился. Отбросив трубу в сторону, он пошел за фонариком, а когда луч света выхватил лежащее на полу тело, Майлза чуть не стошнило.
Вместо головы у человека было кровавое месиво, где осколки черепа были смешаны с растекшейся мозговой массой. Очки ночного видения были расколоты и перекошено сидели на залитом кровью лице.
— За Виккерса, за Крейга, сука, — процедил Майлз сквозь зубы. Его руки подрагивали от нервного возбуждения. Наклонившись, он стянул с человека остатки прибора ночного видения, но лицо было незнакомым. Неподалеку от тела валялся пистолет, но к нему Майлз даже не стал прикасаться. Кто знает, какие сюрпризы ждут незадачливого любителя трофейного оружия.
Обыскав убитого, Майлз нашел пристегнутую к спине сумку, в которой лежало что-то цилиндрическое. Отцепив универсальную липучку от костюма мертвеца, Майлз расстегнул застежку клапана и на его ладонь выпал тяжелый предмет, размером чуть больше пивной банки. Боковая поверхность предмета была выполнена в виде ребристого радиатора и наощупь была горячей. На торце предмета виднелась небольшая цифровая клавиатура, крохотный экранчик, который сейчас был выключен и разъем неизвестной Майлзу системы. Другой торец был украшен кольцевой надписью о принадлежности данного предмета армии, серийным номером и выгравированным на центральной крышке трехлопастным знаком радиоактивности. Увидев трилистник, Майлз чуть не выронил предмет из рук, но потом решил, что опасности никакой нет, так как убитый носил цилиндр прижатым к телу без всякой защиты. Назначения цилиндра Майлз не понял, и решил, что это какой-то военный прибор-измеритель.
Вернув цилиндр обратно в сумку, Майлз задумался. Первой его мыслью было оставить мертвеца и все его вещи прямо здесь, а самому смыться и отсидеться в тихом местечке. А потом на место осторожности пришла злость. Эти люди убили Виккерса и Крейга и чуть не убили его самого. Майлз вполне заслуживал компенсацию за это. Обыскав мертвеца полностью, Майлз кинул в сумку и пистолет, решив, что Джимми сможет найти покупателя и на такой необычный товар. В конце концов, Майлзу потребуется новый компьютер, так как его собственное оборудование осталось в помещении кабельного узла.
Поднявшись на ноги, Майлз достал свой карманный компьютер и попытался сориентироваться. Кое-как разобравшись в карте, он осторожно двинулся по темному туннелю, намереваясь выбратся из Основания подальше от района Стоков. Придумывать, где спрятаться потом, Майлз решил уже после того, как окажется в Трущобах.

3 Средний уровень одного из зубцов

Карл завязывал свой неизменный галстук, когда перед ним, в зеркале, появился сигнал вызова. Номер идентификационной карты, которая торчала в приемнике около двери номера, знали немногие. Карл сделал разрешающий жест. Перед ним появилось лицо Йоханеса.
— Если ты звонишь мне без предварительной договоренности, это может значить, что у тебя проблемы, — Карл продолжал поправлять узел галсука, — А твой вид говорит мне о том, что новости меня не обрадуют.
Йоханес нервно дернулся, обернулся куда-то назад, после чего заговорил:
— Босс, откровенно говоря, мы в полной заднице.
— Ты окажешься в ней еще глубже, если продолжишь говорить по открытому каналу связи, — заметил Карл.
Йоханес чертыхнулся, что-то нажал, и изображение мигнуло, восстановившись через секунду. В кармане брюк у Карла завибрировал телефон, показывая, что связь переключилась на шифрованное соединение. Перед тем, как заселиться в номер, Карл отправил туда техника из отряда, и тот покопался в компьютере отеля, заменив исполнительный блок номера на новый. Теперь никто не мог узнать, о чем Карл говорил по телефону и вообще отследить его действия в сети. Главным минусом этого подхода было то, что управлять кофеваркой теперь приходилось вручную. Но безопасность была важнее.
— Ближе к делу, Йохан, я спешу. Я только прилетел и меня ждут. Великие не спят.
— Босс, мы потеряли устройство.
Пальцы Карла едва заметно дернулись и на идеально затянутом узле образовалась маленькая складка.
— Мы сели в лужу, — По голосу ощущалось, что Йоханес находится в состоянии, близком к панике, — встретили у места операции посторонних. Короче, они оказали сопротивление. Ханс мертв, упал на трансформатор, Грегор ранен. У одного из них был пистолет, Грегор поймал пулю в живот. Теперь недели две проведет в койке. Но в итоге двоих удалось нейтрализовать, третий сумел убежать. Херман пошел за ним.
По лицу Йоханеса было видно, что тот если не напуган, то испытывает серьезные опасения за свою дальнейшую судьбу.
— Быстрее, Йохан, я же говорил, что спешу.
— Херман нес устройство. Когда мы его нашли, он валялся на полу в таком виде, словно ему голову под пресс засунули. Тот кто это сделал, обыскал его и утащил все, что смог. Устройство тоже пропало.
Складка на узле исчезла, разглаженная движением пальцев.
— Не думаю, что он знает, что украл. Возможно, попытается загнать барыгам. Может просто выкинет. Думаю, мы сможем его найти.
Карл закончил заниматься галстуком и принялся надевать пиджак. Поправил и без того идеально сидящий костюм.
Только после этого он обратил внимание на Йохана. Как только Карл обратился к нему, Йохан замолчал и пристально уставился в экран видеофона.
— Йохан, я не верю своим ушам. Какие-то оборванцы сумели перебить половину твоего отряда, который считается одним из лучших в Европе. Как такое могло случиться?
— Херман появился у нас недавно. Я еще не испытывал его в серьезном деле.
— И ты доверил ему нести устройство? Новичок должен таскать тяжести и делать черную работу? — Голос Карла приобрел довольно издевательскую интонацию, но тут же вернулся к своему обычному, спокойному, тону.
Йоханнес словно подавился.
— Я счел, что в Основании не будет никого и ничего. Не предполагал, что это будет боевая операция. К тому же, каждый из нас тащил свою часть установки.
— Активатор должен был нести ты, — выделяя каждое слово ответил Карл.
Йоханес поморщился, пытаясь придумать оправдание.
— В любом случае, меня не интересует, почему это произошло. За подготовку людей отвечаешь ты, но этот вопрос мы решим потом. Сейчас есть более важные дела. У тебя есть сутки, чтобы все исправить.
— Босс, так точно. Мы уже знаем, кого искать, — Йоханес выглядел так, будто только что избежал смерти.
— Да неужели? — Карл поднял бровь. В ответ Йоханес повернул камеру так, чтобы Карл увидел сидящего на стуле окровавленного Крейга, — Один из тех? Он уже вам все рассказал?
Карл рассматривал пленника на экране. Молодой, крепкий, но нынешнее состояние — врагу не пожелаешь. Нога перебинтована, похоже подстрелили при попытке сбежать. Скорее всего Йоханес. В его манере было стрелять по ногам, как бы хвастаясь своим умением. Судя по заплывшим от гематом глазам, Йоханес отыгрался на бедолаге за все сваливашееся на его голову.
— Все. Сначала молчал, как партизан, но я умею задавать вопросы. — Йоханнес сделал ударение на слове «умею», — Так что мы знаем, откуда этот урод. А фото у нас есть, вытащили из регистраторов.
— Значит, у вас есть фото, но нет имени и места для поиска, — Карл потер подбородок.
— Имя и место у нас есть, — возразил Йоханес.
— Места у вас нет. Если у этого человека есть хоть капля мозгов, он в свой район не сунется ближайшие полгода. А имя можно назвать любое. Перешли мне фото. Задействую свои каналы.
— Будет сделано! — Йоханес козырнул, — А с этим что делать? В расход?
Карл посмотрел на Крейга, который похоже был без сознания.
— Не пачкайте руки. Выкиньте его где-нибудь в трущобах. Полиции нет никакого дела до очередного избитого и подстреленного бездельника. А он сам не захочет, чтобы с ним сделали такое еще раз. Все, хватит разговоров, за дело! — Карл махнул рукой, прерывая звонок. Когда изображение на поверхности зеркала погасло, он снова принялся поправлять узел галстука. На его лице не отображалось никаких эмоций.
Поверхность зеркала снова осветилась, показывая принятый от Йоханеса видеофайл. Карл приказал компьютеру проиграть видео, потом перемотал назад, выбрав кадр почетче и приказал увеличить. На экране отобразилось лицо Майлза. Вполоборота, вид напуганный, волосы растрепанные. Из-за недостатка освещения изображение было несколько размытым, но Карл внимательно изучал черты человека, которого ему предстояло найти. В прикрепленном файле так же была информация, которую бойцы Йоханеса выбили из недотепы, попавшегося к ним в руки.
Карл уже подходил к двери номера, когда раздался еще один звонок. Карл собирался отклонить вызов, однако, изображение развернулось прямо перед ним. На повисшей в воздухе голограмме нельзя было различить лица, хотя Карл знал, кто звонит.
— Убегаешь, Карл? — голос говорившего был искажен помехами скремблера.
— Никак нет, — Карл шутливо козырнул безликому изображению.
— До меня дошли сведения, что твоя команда совершила большой промах.
Карл несколько секунд помолчал, потом ответил:
— Да. Совершили. Но время на его исправление у нас еще имеется.
— Рад это слышать. Не сомневаюсь, что ты постараешься уложиться в сроки. Ты ведь знаешь, сколько осталось.
— Тридцать шесть часов, — Карл посмотрел на наручные часы. Он не показывал нервозности, но ощущал предательское дрожание кончиков пальцев. Карл не привык, что его каналы связи прослушиваются, но корпорация, которая наняла его, хотела быть в курсе всего.
— Тридцать три, Карл, тридцать три. Жду твоего отчета.
Изображение погасло. Карл некоторое время стоял неподвижно, после чего дал выход своей злости, швырнув в стенку стоявшую на полке вазу.
— Криворукие ублюдки, — прошипел он сквозь зубы, — криворукие ублюдки.
Осколки вазы усеяли дорогое ковровое покрытие на полу. Похожий на большую шайбу робот-уборщик и тихим писком выехал из своей ниши и, объехав стоявшего на его пути Карла, принялся собирать кусочки дорогой керамики. Счетчик у двери тихо дзинькнул, опустив в лоток под собой маленький листочек. Карл протянул руку и взял отпечатанный счет за ущерб имуществу. Он снимал номер в дорогом отеле и его владельцы считали, что бумажные счета придают отелю респектабельности. И их совершенно не заботило то, что делают жильцы. Если жильцы не забывали за это платить.
Карл понемногу успокоился. Подхватив стоявший на тумбочке кейс, он вышел из номера и направился к транзитной системе.

4 Под Зубцом

Кто напал на него, Майлз рассмотреть не успел. Едва увернувшись от дубинки, просвистевшей перед самым лицом, Майлз с размаху опустил на голову нападавшего сумку, которую тащил в руках. В сумке забренчал металл, нападавший вскрикнул и упал на пол, а Майлз, перепрыгнув через тело, бросился бежать. Сзади раздались крики и вслед Майлзу ударили несколько мощных лучей фонарей. Нападавшие бросились в погоню.
Пытаясь скрыться из потока света, бившего сзади, Майлз метнулся в боковой проход, но внезапно налетел на здоровенного громилу, который был на две головы выше ростом. Громила с неожиданной ловкостью схватил Майлза за воротник и вышвырнул обратно в коридор, где как раз поспели остальные.
Удар ботинка пришелся Майлзу в живот, от чего тот согнулся от боли. Следом посыпались другие удары. Нападавшие яростно пинали незванного гостя. Когда один особо сильный удар пришелся по голове, Майлз отрубился.
Очнувшись, Майлз обнаружил, что раздет выше пояса и лежит на чем-то мягком. Вокруг было довольно тихо, но откуда-то со стороны доносился обычный городской шум.
Открыв глаза, один из которых предательски заплыл, он увидел освещенный потолок, ни коим образом не похожий на потолок темного туннеля в Основании.
Попытавшись пошевелиться, Майлз охнул от боли. Кое-как приняв вертикальное положение, он сфокусировал взгляд и обнаружил, что сидит на низкой кушетке, которая стоит в довольно неплохо освещенной комнате, стены которой были изрисованы сложными, очевидно несущими политический смысл, граффити. Его одежда была свалена в кучу в ногах.
Откуда-то слева раздался голос:
— Быстро очухался, я думал, что ты проваляешься дольше.
Майлз повернул голову на звук и увидел, что на него внимательно смотрят трое. Впереди, за низким столом, сидел мужчина, средних лет, с выбеленными в седину волосами и колючим взглядом. За его спиной стояла круглолицая женщина, на поясе которой висел здоровенный пистолет. Майлз сразу решил, что это телохранительница. Третий был смуглокожим, в фартуке и, когда-то белой, шапочке.
Майлз попытался что-то сказать, но из пересохшего горла вырвалось лишь сиплое хрипение. Беловолосый бросил короткий взгляд на женщину и та отошла вглубь комнаты, откуда почти сразу вернулась и поднесла Майлзу пластиковый стакан с водой.
Майлз жадно прихлебывал воду, ощущая, как струйки текут по его подбородку на грудь. Выпив стакан до дна, он вытер тыльной стороной ладони рот и, прокашлявшись, хрипло спросил:
— Где я?
Ответил беловолосый.
— В надежном месте. Но хочу сказать тебе, что здесь вопросы задаю я. Тем более, ты вроде как мой должник.
— Что... — Майлз осекся, пытаясь повежливее сформулировать вопрос.
— Что произошло? Тебя отмутузили до потери сознания. Но наш док тебя осмотрел и решил, что твоя голова достаточно крепкая, чтобы ты отделался синяками и шишками. Тебе очень сильно повезло, что ты оказался на моей территории.
Майлз снова согнулся в приступе кашля, а откашлявшись кисло усмехнулся.
— Вот уж повезло, твои ребята из меня чуть душу не вытрясли.
Беловолосый нахмурился.
— Мои ребята вытащили тебя оттуда. Попутно хорошенько вломив тем, кто напал на тебя. Эти гады последнее время совсем обнаглели. Но, повторяю, тебе очень повезло, что мы успели до того, как тебя забили бы насмерть.
Понимание происходящего все еще ускользало от сознания Майлза.
— Но зачем я здесь? — Майлз поежился. И проема окна дул сквозняк. Потянувшись к куче своих вещей, он вытащил оттуда футболку и натянул ее на себя. Беловолосый подождал, пока Майлз закончит.
— Я не сторонник позиции «враг моего врага — мой друг», однако, иногда стоит проявлять милосердие. До момента, когда ситуация прояснится. Теперь моя очередь спрашивать. Кто ты, откуда ты здесь взялся и что тебе было нужно на моей территории?
— Я, — Майлз запнулся, — я просто искал выход из основания. Хотел спуститься в Трущобы. Ничего больше я не задумывал, — Сказав это. Майлз поразился, насколько нелепо звучат его слова.
— А это что? — Беловолосый поднял стоявшую на полу, около его ноги, сумку и поставил ее на стол перед собой. Там же на столе Майлз увидел небольшую горку своих вещей: фонарик, инъекторы, карманный компьютер. Экран компьютера был практически выдавлен и его поверхность покрывала сплошная сетка трещин.
— Не знаю, — Майлз повесил голову, — это не мое.
— Но лежало у тебя в карманах.
Майлз промолчал, не зная, что отвечать. Ситуация оставалась непонятной и он предпочел подождать.
— Ты подозрительный человек, — сказал наконец Беловолосый, — у тебя имплант-контакты, у тебя это, — говоря «это», Беловолосый ткнул пальцем в сумку, — ты бродишь по туннелям, куда доступ обычным людям запрещен. Мне бы стоило или выкинуть тебя из окна, или сделать запрос в сети, не теряла ли какая-нибудь корпорация интересных вещичек, а потом сдать тебя за некоторую сумму кредитов. Но я добрый, — беловолосый улыбнулся, обнажив полный рот мелких зубов, — я дам тебе возможность объясниться.
Майлз задумался. Потом заговорил, медленно подбирая слова.
— Меня зовут... — Беловолосый перебил его.
— Как тебя зовут — можешь не говорить, или выдумать на ходу. Мне это неважно. Тем более, ты все равно соврешь. Говори откуда ты взялся и что здесь забыл.
Беловолосый терпеливо наблюдал, как Майлз сидит перед ним и раздумывает, что и как сказать. Наконец Майлз вздохнул и заговорил.
— Я возвращался с задания, — говоря «задание», Майлз показал кавычки пальцами, — мы столкнулись непонятно с кем, какие-то ребята, вооруженные, подготовленные. Естественно, завязалась стычка. Один из нас сразу погиб, пырнули виброножом. Мы разделились, пытались уйти по отдельности, но моего друга похоже подстрелили.
— А потом?
Майлз поморщился.
— Меня преследовал один из этих. Я сумел от него избавиться.
— Как? — поинтересовался Беловолосый.
— Трубой. Железной. По голове. Повезло.
Повисла пауза.
— Хорошо, звучит правдоподобно, — Беловолосый скрестил пальцы и пошевелил ими, — теперь вопрос на миллион.
— Какой вопрос?
— Откуда у тебя это? — Беловолосый снова ткнул в сумку пальцем.
— Случайно прихватил. У того урода, что шел за мной. Думал загнать. Пистолет тоже. Но сначала отсидеться где-нибудь.
Беловолосый едва заметно покивал. Потом выпрямился и посмотрел Майлзу прямо в лицо.
— Парень, не хочу тебя огорчать, но ты влип. Причем можешь считать себя трупом уже сейчас, пусть до тебя еще не добрались.
— Я думал отсидеться... — неуверенно начал Майлз, но Беловолосый не дал ему закончить.
— Парень! — Беловолосый подался вперед, — если бы ты знал, что ты, пусть и нечаянно, спер у тех ребят, ты бы повесился там же, в туннелях, на шнурках собственных ботинок. На кишках бы своих повесился бы. И молился о том, чтобы твое повешенное тело съели крысы до того, как тебя найдут.
— Черт побери! — Майлз не выдержал и повысил голос, — что вообще происходит, можете объяснить?! — Выкрикнув это, Майлз зашелся кашлем. Он кашлял до тех пор, пока женщина с пистолетом принесла ему еще один стакан с водой.
— Это? — Беловолосый достал из сумки сначала пистолет, который отложил в сторону, а потом цилиндр. Его лицо приобрело выражение, как у сытого кота, — это, дорогой мой, моя спасительная звезда, которая приведет к завершению все мои замыслы. Знаешь, я даже рад твоему появлению. Два года я думал, где мне взять козырь, чтобы с него пойти, и тут появляешься ты. И приносишь мне не один козырь, а целую колоду. И полные рукава козырей заодно. — беловолосый повертел цилиндр в руках, словно любуясь им, потом снова стал серьезным, — это атомная бомба, парень.
Майлз, который в этот момент пил из стакана, поперхнулся и пролил всю воду на пол. Вытаращив глаза, он уставился на беловолосого, не в силах поверить его словам.
— Да, да, парень. Это она. Это просто божественное откровение для меня, а ты мой добрый вестник, пусть даже за твоей спиной неотвратимая гибель. Теперь ты понимаешь, что даже если ты отдашь тем парням устройство, то тебя съедят с потрохами. Но устройство теперь у меня, а я его тебе не отдам. И за это тебя съедят еще раз. А потом захотят съесть меня. И ты, как догадливый парень, понимаешь, что я тебя съем сам, если ты не захочешь играть по моим правилам, — сказав это, беловолосый откинулся на спинку кресла.
Майлз несколько раз открыл и закрыл рот, но слова никак не шли на язык.
— Парень, я облегчу тебе задачу. Более того, дам тебе призрачный шанс выжить. Я же уже говорил, что я добрый, а ты, судя по тому, что даже сотрясения мозга не получил, одни ушибы, очень везучий. Просто ходячее нарушение теории вероятности. Буду надеяться, что твое везение тебя не оставит.
— Что вам нужно? — упавшим голосом спросил Майлз.
— Мне нужно, чтобы ты продолжил бегать с этим, — беловолосый указал взглядом на цилиндр бомбы, — только в том направлении, куда я скажу. А когда добежишь, можешь быть свободен. И может даже успеешь сделать ноги.
— От атомной бомбы?! Вы ее взорвать хотите?!
Беловолосый снова продемонстрировал свою довольную улыбку.
— Хочу, — подтвердил он.
— Отличное предложение, — с сарказмом ответил Майлз, — убежать от взрыва атомной бомбы.
— Ну, это не такой уж и мощный заряд. Пять километров от эпицентра, хорошее укрытие, если повезет, даже не словишь большой дозы. Тем более взорвется она с задержкой, чтобы мои люди могли отойти на безопасное расстояние. Так что время убежать у тебя будет. А потом затеряешься в хаосе. Тебе же именно это нужно. По рукам?
— А если я откажусь?
Беловолосый пошарил в кармане и поставил на столешницу латунный цилиндрик пистолетного патрона.
— А если откажешься, то через пять минут вот эта штука, — он указал на поблескивающую медной оболочкой пулю сорок пятого калибра, — будет в этой твоей штуке, — он указал Майлзу на голову.
— Доходчиво.
— Я всегда гордился своими способностями в донесении простых истин до людей, — рассмеялся беловолосый.

5 Трущобы

Карл остановил свою машину перед входом в подвальный магазинчик. Несмотря на раннее утро, дверь была открыта. Спустившись по лестнице, он обозрел раскинувшееся перед ним царство хлама. Ему показалось, что наваленное горами барахло уже спеклось в однородную корку, из которой торчали обрывки проводов и углы корпусов, выкрашенных в защитный цвет.
Хозяин этого местечка сидел в глубине, похожий на старого, заросшего пылью и мусором, паука и во все глаза смотрел на странного посетителя.
Карл подошел к нему.
— Добрый день, мистер... — Карл вопросительно посмотрел на продавца. Тот смутился и буркнул под нос:
— Джимми.
— Добрый день, Джимми. Я в первый раз в твоем магазине и весьма...впечатлен, — Карл снова обвел взглядом нагромождения на столах.
— Мистер чистый пиджак, что вам здесь нужно?
— Информация, Джимми, информация. Ты ведь ей торгуешь? — Карл облокотился на прилавок.
— Торгую, или не торгую, мистер, это не важно. Я просто барахольщик. Не облокачивайтесь на стойку, пиджак испачкаете, — Джимми не нравился этот тип, от которого за версту несло неприятностями, поэтому он собирался выпроводить гостя прочь, и поскорее.
— Джимми Цейсс, ты не умеешь врать. Ты думаешь, я случайно здесь оказался? — Карл выпрямился и достал из внутреннего кармана распечатку. Только сейчас Джимми обратил внимание, что правый глаз у гостя искусственный, радужная оболочка переливается золотой филигранью, — Посмотри, знаешь ли ты этого человека?
Карл бросил распечатку на стойку, Джимми узнал Майлза и изо всех сил постарался не подавать виду. В уме, Джимми связал происходящее с последним заказом. Похоже, парень перешел кому-то дорогу, раз его разыскивают, и, разумеется, пришли к Джимми, потому что тот выступал посредником.
— Я не знаю его.
— Джимми, Джимми, я же говорил, что ты не умеешь врать. Ты знаешь этого человека. Более того, он живет где-то в этом районе. Скажи, где его найти и я исчезну из твоего магазина. У меня нет претензий к тебе самому.
— А если не скажу, то исчезну я, вместе с магазином?
Карл рассмеялся.
— Я что, похож на варвара? Джимми, конечно, если ты не поможешь мне, то я проявлю настойчивость. Если я не смогу убедить тебя словами, твое здоровье пошатнется, а в итоге ты все равно расколешься. Подумай об этом. А если расскажешь, что знаешь, то я тебе заплачу, — Карл снова полез во внутренний карман и достал оттуда толстую пачку кредитов и выкидной нож. И то и другое он положил на распечатку перед Джимми, — Выбирай.
— Мистер, репутация важнее денег. Если я сдам кого-либо, я могу собирать манатки и сваливать в Уругвай, выращивать бананы. Ко мне никто больше не придет с заказами. Мне нечего рассказать про этого парня, — говоря это, Джимми ощущал, как предательски дрожат его колени, однако, старался придать голосу твердость. Быть может этот красавчик купится и уйдет, оставив его в покое.
Карл несколько секунд неотрывно смотрел в глаза Джимми. Потом неуловимо быстрым движением схватил его за воротник, потянул на себя и повалил на стойку. Джимми ощутил, как сильные пальцы сдавили его горло. Уши уловили шелестящий щелчок, и в руке у Карла блестнул раскрытый нож.
— Джимми. Это последнее предупреждение. Скажи кто этот парень и где его искать и я уйду. И даже оставлю эту пачку денег. Если не скажешь, то начнешь исчезать по частям. Я начну с твоего правого глаза, — Карл поднес острие ножа к зрачку Джимми.
Лицо Джимми исказила гримаса страха. Язык перестал подчиняться и изо рта вместо слов раздалось слабое блеяние. Карл наблюдал за ним чуть склонив голову к плечу.
— Ну же, Джимми, я еще не начал и не начну, если ты наконец заговоришь, — слова не слишком приободрили Джимми, но он сумел кое-как совладать с собой.
С трудом выдавливая из себя слова, Джимми, голосом, похожим на мышиный писк, произнес:
— Его зовут Майлз, фамилию не знаю, но он себя так называл. Живет он неподалеку. Адрес точно не скажу, он скрытный, но знаю, что недалеко. Крутился здесь часто.
— Что он делал в основании? — вид Карла выражал крайнюю заинтересованность.
— Он взял заказ. Обсуждал лично с заказчиком, подробностей не знаю. Я вообще не знаю, что он натворил!
Карл ослабил хватку. Джимми зашелся в кашле.
— Ты точно уверен, что не знаешь, где он? — Лезвие ножа до сих пор угрожающе целилось в глаз Джимми.
— Точно, точно! Я не видел его с того вечера!
Но Карл уже не слушал Джимми. Подняв глаза, он смотрел перед собой с сосредоточенным видом. Так продолжалось несколько секунд, после чего он поднял руку, в которой держал нож, и несколько раз прикоснулся к скуле. Джимми затих, ожидая, что рука опустится вниз, вонзив клинок ему в лицо, но этого не произошло. Карл отпустил его горло и направился к выходу. У самых дверей, он повернулся к Джимми:
— О произошедшем — ни слова никому. Деньги можешь оставить себе, как компенсацию за испорченный день, — Карл изобразил на лице вежливую улыбку, которую Джимми, впрочем, не оценил.
Оказавшись в машине, Карл вызвал Йоханеса, который разыскивал его сам, о чем Карлу сообщил вибрирующий имплант в правой скуле, уловивший сигнал вызова, пришедший на оставленный в машине телефон. Тот моментально ответил. Судя по обстановке на экране, Йоханес находился внутри одного из микроавтобусов, которые были в распоряжении команды.
— Босс, мы нашли его.
— Он у вас?
— Нет, но «нюхач» привел нас к нему. Мы знаем, где он.
— Где?
— Он в логове местных анархистов. «Сыны Бельтрама», довольно известные парни, но не настолько, чтобы их кто-то хотел прищучить на месте.
— Устройство у них?
— Не уверены, подозреваем, что да. Наблюдение еще не до конца развернуто. Засылаем снайпера на позицию.
— Выдвигаюсь к вам, куда ехать?
— Я пришлю координаты, — Йоханес отвернулся от камеры и застучал по клавиатуре. Адрес отобразился перед Карлом на экране, на передней панели машины.
— Понял, буду через полчаса.
Путь по пыльным улицам трущоб не отнял много времени и вскоре Карл уже приехал по указанному адресу. Местные жители с опасением поглядывали на три больших микроавтобуса, припаркованых у самой стены Основания, но близко подходить опасались, справедливо полагая, что принцип «не лезь не в свое дело» способствует долголетию.
На месте Карла встретил Йоханес. Рядом с ним двое оперативников упаковывали громоздкий феромонный детектор в транспортировочный кейс. Йоханес вылез навстречу Карлу из своего микроавтобуса, держа в руках нагрудник бронекостюма из комплекта, принадлежащего Карлу. Тот бросил пиджак на сиденье в салоне и надел тяжелый бронежилет.
— Куда?
Йоханес ткнул пальцем в сторону стены, где виднелись распахнутые грузовые ворота.
— Наши все там.
Вдвоем они пошли ко входу в Основание.
— Нашли бы быстрее, но отвлеклись на того клоуна. Надо было сразу тащить «нюхач» и не терять времени, образцов то для детектора полным полно было, — Йоханес шел рядом с Карлом и описывал обстановку, — эти Анархисты контролируют основание в этом районе, а сами живут вон в тех халупах, — Йоханес указал вверх. Там, на вертикальной стене, в проеме между Зубцами, кучковались хрупкие, словно ласточкины гнезда, балкончики и комнатушки соединенные переходами.
— Где размещены снайпера?
— На противоположном зубце. Это единственное место, откуда можно контролировать балконы.
— Не далеко?
— В самый раз, — Йоханес махнул рукой, — они не промахнутся, если понадобится.
Они прошли через железную дверь в основание зубца. Там было довольно крупное помещение, похожее на давно неиспользовавшийся склад. Большая часть лампочек под потолком уже не горела. В дальнем углу виднелась решетчатая шахта лифта, но лифтовая кабина была где-то на верхних уровнях — пружины в основании шахты отбрасывали причудливые тени.
Рядом с лифтом в луже крови лежали трое.
— У них весьма посредственная охрана. Тревога до сих пор не поднялась, судя по докладам наблюдателей, — Йоханес направился к ящикам, на которых его команда разложила свое оружие для проверки перед операцией, — лифт мы решили не вызывать, просто подняться по шахте. Это будет достаточно тихо. А снайпера помогут, если кто-то начнет мешать с балконов.
— Жители не видели, что вы тут устроили? — дома местных были довольно близко и Карл беспокоился о том, что свиделетей их деятельности слишком много.
— Они давно приучились обходить стороной всех, кто напоминает вояк корпораций, — отмахнулся Йоханес, — Как только мы приехали, они почти сразу разбежались по домам. Так что у нас все готово. Потом, конечно, посплетничают, но кто их слушать будет.
— Принято, — Карл поднял с ящика свой любимый пистолет-пулемет фирмы «Штайр» и проверил магазин. Пятьдесят четыре корректируемые пули, толстый цилиндр глушителя и инфракрасный лазерный прицел, чей луч было видно лишь человеку в специальных очках, делали эту машинку идеальной для операций в помещениях. Сменив остатки своего костюма на приготовленную для него униформу, которая в некоторой степени могла мимикрировать под поверхность, на фоне которой находился владелец, Карл подошел к отряду Йоханеса, завершавшего предбоевую подготовку. Бойцы в последний раз проверили снаряжение и направились ко входу в лифтовую шахту, решетка на которой уже была вырезана в двух местах.
Карл встал за ними и отдал короткий приказ:
— Вперед.

6 На балконе

— Черт побери, но атомные бомбы здоровенные! А эту можно в карман засунуть! — Майлз уплетал принесенный для него сендвич с консервированным тунцом. Он уговорил Беловолосого дать ему еще час на отдых, хотя тот настаивал, чтобы Майлз отправлялся как можно быстрее, мотивируя его тем, что парни, которые его ищут, наверняка уже где-то рядом.
— Были здоровенные, — беловолосый откинулся на спинку, явно получая удовольствие от того, что может прочитать лекцию — но тут уж головастики постарались. Еще до твоего рождения был открыт способ проводить термоядерный синтез на Земле, что практически избавило планету от дефицита энергии. Благо водорода у нас целое море, буквально.
— И что? — Майлз не переставал жевать. Он только сейчас понял, что голоден, как черт.
— И то, головастики, получив в свои руки огромные источники энергии, начали пулять частицами в своих синзрофазотронах, циклотронах и прочих хренотронах. Знаешь так, бам-бам, частицы полетели, тут столкнулись, там рассыпались, здесь слились, — беловолосый изобразил в воздухе, как сталкиваются и сливаются частицы, — вот так они смогли получать существенные количества тяжелых элементов, чья критическая масса куда меньше, чем у плутония. Само собой, вояки не прошли мимо и с помощью других головастиков научились делать вот таких красоток, загрузив которых в «Энолу Гэй» вместо «Малыша», можно было бы испепелить всю Японию целиком, — говоря это, беловолосый поглаживал цилиндр бомбы, который стоял перед ним, — но самое веселое не в этом. Это инициатор. Я знаю о таких устройствах. К ним можно прицепить стандартный контейнер с топливом для термоядерных реакторов, да не один. И тогда мощность значительно возрастет. Мегатонн не получишь, к сожалению, но и так неплохо.
Майлз недоверчиво посмотрел на своего собеседника.
— Как будто термоядерное топливо под ногами валяется.
Беловолосый поднял глаза к потолку, словно погрузившись в воспоминания. Несколько секунд он молчал, витая в прошлом, но потом снова вернулся к объяснениям.
— Ну, под ногами оно не валяется, но парочка контейнеров у меня есть. Остатки от прошлой работы. От тех времен, когда термояд еще не был внедрен повсеместно, но многие его хотели. Не все, что было у меня в запасах, я продал.
Протянув руку к столу, беловолосый взял с него рюмку с каким-то напитком цвета карамели и с видимым удовольствием сделал маленький глоток.
— Хорошие были времена. Не то, что сейчас.
Недоверие Майлза не стало слабее.
— Но там должны быть какие-то коды активации, разве нет?
— Должны. Но сейчас их уже нет. Думаю, те парни, что ищут тебя, сняли их сами. И я им очень благодарен за это. Мне было бы очень трудно взломать защиту бомбы. Или очень дорого купить коды доступа на черном рынке. А самое главное — очень долго. Доедай свой сендвич, время не ждет, да и у меня терпение заканчивается.
Майлз запихал остатки сендвича в рот, но не поднялся до тех пор, пока не прожевал ине проглотил последний кусочек, непроизвольно оттягивая момент, когда придется снова куда-то идти. Наконец он встал и подошел к столу, за которым сидел беловолосый. Тот поднялся навстречу.
— По сути, ты носильщик. Дорогу тебе покажут. Просто иди и не дергайся, а как дойдешь — сделай дело и можешь бежать. Даю тебе свое слово, что мои ребята не будут тебя останавливать.
— У меня лишь один вопрос, — растягивая паузы между словами произнес Майлз, — почему я должен доверять вашему слову?
Беловолосый оскалился в усмешке.
— Просто так, парень, просто так. Должен уверовать в это и все. Или предпочтешь пилюлю из пистолета?
Майлз скривился.
— Вот и отлично. а теперь подними руки.
Майлз послушно, хотя и не без труда поднял руки. К нему подошел доктор, по прежнему в грязном переднике, и продемонстрировал шприц, заполненный какой-то жидкостью. Майлз дернулся в сторону.
— Не глупи, это анестетик. Я не хочу, чтобы ты ныл от боли в отбитых потрохах всю дорогу.
Майлз покорно замер. Игла проткнула кожу и вокруг места укола растеклось онемение. Через несколько минут лошадиная доза анестетиков сделала свое дело и неприятные ощущения в ушибленных местах исчезли. Майлз потряс головой и помахал руками. Теперь они ощущались несколько ватными, но идти он мог.
Бомбу опять убрали в сумку, ремни которой затянули вокруг туловища Майлза так, чтобы бомба висела у него за спиной смещенная к правому боку. Идти она не мешала, хотя и создавала неприятый перевес на правую сторону.
Все это время в помещении мельтешили какие-то люди. Когда процедуры закончились, Беловолосый поставил Майлза перед тремя своими бойцами. Майлз хмуро рассматривал своих будущих конвоиров. Форма на них была явно полицейская, украденная, со споротыми знаками отличия. Ее серый цвет был Майлзу хорошо знаком. А вот ботинки были армейские, о чем говорил их грязно-зеленый цвет. Такие же зеленые ремни туго перетягивали пояса и образовывали лямки тяжелых рюкзаков за спинами. Человек, стоявший впереди явно был главным в этом отряде. Об этом говорила его осанка и манера держаться, а так же высокомерный взгляд, который успел перехватить Майлз, входя в комнату. Остальные двое выглядели попроще и держались более расковано.
— Парни, этот человек, наш новый друг, вызвался помочь нам с нашим делом.
Бойцы лениво скользнули по Майлзу взглядами, после чего снова переключили внимание на беловолосого.
Майлз едва слышно заскрипел зубами. «Вызвался», как будто ему предоставили возможность выбирать из приемлимых вариантов. Беловолосый между тем продолжал:
— К сожалению, он появился без предупреждения, поэтому пришлось собирать вот так, по авралу. И он пойдет с вами. Я обещал нашему другу, что как только он выполнит мое поручение, он свободен, и вы не станете ему мешать, — беловолосый обратился к Майлзу, — не бойся, они дадут тебе уйти, вряд ли ты их вообще будешь заботить.
«Разумно,» — подумал Майлз, — «оказаться рядом с бомбой никто не захочет». Несколько минут он стоял, погруженный в свои невеселые раздумья, пока его не оглушило громкое «ЕСТЬ!» выкрикнутое бойцами.
Вводная лекция перешла в пятиминутку идеологической подготовки. Начало Майлз пропустил, но успел ухватить последнюю фразу.
— ...возможно, вам придется сложить головы ради достижения нашей цели, — Беловолосый напустил на себя торжественно-пафосный вид проповедника, — вы готовы на это?!
— ДА! — громыхнул трехголосый хор. Больше всех надрывался предводитель. Двое его подчиненных хоть и старались продемонстрировать рвение, но на фоне главного выглядели неубедительно.
«Чертовы фанатики,» — настроение Майлза стало еще хуже, хотя ему казалось, что это уже невозможно. Где-то в груди у него маленький воображаемый Майлз красил свой окружающий мир густыми мазками черной краски.
Разглагольствования Беловолосого снова вернулись к теме великой цели, ради достижения которой он отправлял своих людей на верную смерть. Майлз снова вернулся в свои мысли, пессимистично подсчитывая, сколько часов ему еще удастся прожить.
Его толкнули в бок. Беловолосый жестом предложил Майлзу идти перед собой, словно не желая выпускать того из поля своего зрения. Возможно, так оно и было.
Когда они вышли на открытый балкончик, прилепившийся к стене, беловолосый указал рукой назад. Там из-за края основания, за грязным нагромождением зданий Трущоб, виднелся белый фуллеров купол, накрывавший старый Сити. Говорили, что за квадратный дюйм земли под куполом, можно отдать несколько тысяч кредитов. Там жила настоящая элита. Не в зубцах, которые являлись центром коммерции, а в старом Сити. В заповеднике, где даже воздух фильтровался, чтобы внутрь не заносило гарь и вонь трущоб, окружавших этот островок старого Лондона. Поговаривали, что даже мутная Темза, втекая под купол, пропускается через фильтрующие установки, которые делают ее такой чистой, что из реки можно пить. По периметру купола еще сохранялись старые постройки, однако, чем дальше, тем грязнее становились районы, вплоть до самых зубцов.
— Сегодня мы прорвем этот гнойник на теле планеты, — с некоторой торжественностью в голосе произнес Беловолосый, указывая рукой в ту сторону. Все повернулись, чтобы поглядеть в том направлении. Все, кроме Майлза.
Майлз смотрел не на купол. Майлз смотрел вниз, где раскинулись такие родные для него Трущобы. Казалось, один рывок через перила и пусть все идут к черту, никто не сможет больше дергать Майлза, как испорченную марионетку. Но оставалась существенная проблема — Майлз не хотел умирать. Очередной толчок в спину заставил его шагать дальше.
Их процессия — трое бойцов, Майлз и беловолосый с телохранительницей — вошли на довольно крупную площадку, выступавшую из стены Основания, огражденную по периметру железными листами. Ветер, довольно сильный на этой высоте, с громыханием продавливал тонкий металл и завывал на острых углах конструкции, очевидно, предназначенной для каких-то служебных целей, но сейчас превращенную в жилище. Здесь находилось еще несколько человек. Большинство, похоже здесь и ночевало, о чем говорили разложенные у стены матрасы, между которых пристроились панели обогревателей. На стенах висело несколько плакатов, как показалось Майлзу, политических, но среди них выделялись и постеры популярных музыкальных групп. Среди этой пестроты выделялась железная дверь, до сих пор имевшая цвет стены основания и выглядевшая эдаким однотонным пятном. К моменту их прихода замок с двери уже был снят, и стоявший рядом с ней человек открывал тяжелую створку, преодолевая сопротивление плохо смазанных петель.
— Вам — туда, — торжественно объявил беловолосый.
Первый боец уже сделал шаг в направлении двери, когда телохранительница беловолосого вдруго исчезла в кровавой пелене, а стена за ее спиной взорвалась бетонными брызгами. Майлз заторможенно смотрел, как падают на пол половины ее тела, буквально разорванного на уровне груди и вслед за этим воздух прорезал запоздалый пронзительный вой. Тут же его сбили с ног и Майлз оказался вжатым в пол, прижатый чьим-то телом.
Второй выстрел превратил в кровавый дождь человека, открывшего дверь. Винтовка гаусса не очень скорострельна, но гиперзвуковая вольфрамовая стрелка пробивает практически все, а незащищенное тело просто рвет на части образовавшейся ударной волной. Осколки бетона от стены разлетелись словно шрапнель. Остатки постеров, кровати, людей, все заволокло мелкими красными каплями.
В помещение ввалился еще один человек, зажимавший рану на руке.
— Нас штурмуют! Мы не продержимся до... — его выкрик был прерван очередным выстрелом рельсотрона, который просто обезглавил человека и иссек его тело бетонными осколками. Интервалы между выстрелами были около двадцати-тридцати секунд. Очевидно, именно столько времени требовалось конденсаторам оружия, чтобы полностью восстановить свой заряд.
Беловолосый чуть приподнялся с пола, указывая рукой на темный проем коридора.
— Быстро!
Его, казалось, совершенно не интересовал воцарившийся вокруг хаос. Майлз столкнулся с ним взглядом и вздрогнул — только сейчас он увидел тот океан безумия, который плескался в голове у Беловолосого. Выкаченные глаза, лицо, покрытое мелкими брызгами крови и рот, скривившийся в страшной гримасе.
Майлз не успел опомниться, как его подхватили за шиворот и потянули по полу в сторону двери. Чтобы не изорвать одежду в клочья, Майлзу пришлось подняться на четвереньки и в такой нелепой позе волочиться вслед за бойцом Беловолосого. Через несколько секунд они очутились в относительной безопасности коридора, повалившись на замусоренный пол. Из-за спины раздался очередной выстрел гаусс-винтовки, продырявившей хлипкую наружную стенку. Балкон, с которого они ушли, опять заволокло бетонной пылью, а в ушах зазвенело от грохота. Майлз закашлялся. На пересохших губах до сих пор ощущался солоноватый вкус кровавого тумана, в который превратились жертвы рельсотрона, а когда Майлз вытер лицо рукавом, на тыльной стороне кисти остался красный след — ему рассаднило щеку бетонным осколком, но, накачанный обезболивающим, он этого не ощутил.
Самый крупный из бойцов рывком поднял его на ноги и втолкнул в кабинку лифта, где уже стояли двое оставшихся членов их небольшой команды. Как только дверь лифта была задвинута, кабинка с огромной скоростью провалилась вниз.
— Руки не высовывай, — Это были первые слова, обращенные к Майлзу. говорил тот же боец, который выволок его с балкона, — оторвет нахрен.
От стремительного спуска Майлзу заложило уши. Когда кабина ударилась об амортизаторы, желудок у Майлза провалился куда-то к пяткам. От этого ощущения Майлз словно очнулся, ошарашенно оглядываясь вокруг. Из ступора его вывел рывок за руку. Один из бойцов, назвавшийся Филом, вытянул его из кабинки и потащил за собой в темный зев туннеля. Когда все четверо оказались за первым поворотом, тот боец, что был во главе отряда нашарил на стене туннеля грязную коробку, в которой оказался небольшой пульт, с проводами, уходившими куда-то в сторону лифта.
— Приготовиться, — скомандовал главарь, — взрываю!
Он повернул переключатель и вдавил кнопку на пульте. Где-то наверху ухнуло, загремело и из комнатки с лифтом раздался ужасный грохот. В коридор, где они стояли, вырвались клубы бетонной пыли. Майлз испуганно рванулся в сторону, налетев в темноте на стену.
— Расслабься, — голос Фила раздался почти над самым ухом Майлза, — теперь они сюда не спустятся.
— Не засиживаемся, вперед, вперед, бойцы! — главарь уже отбросил пульт и светил фонарем вглубь туннеля, время не ждет!
По команде в тоннель шагнул первый, за ним Фил. Майлз оказался третьим. Главарь замыкал процессию и Майлз не сомневался, что ему в спину смотрит ствол. Но оборачиваться, чтобы убедиться в этом не стал. Он покорно двигал ногами, следуя за своими провожатыми через темноту подземелий Короны.

7 После штурма

Карл осмотрел логово анархистов. Конструкции напомнили ему бедные кварталы Бомбея, где примитивные хибары растут друг на друге, словно опухоли на теле. Как и там, стены помещений были сделаны из листового пластика, кое-где — из украденных со строек сендвич-панелей из алюминия. В некоторых местах проглядывал металл, в котором без ошибок узнавалась стенка бочки из-под горючего. От домиков Бомбея это место отличало лишь наличие обогревателей и тщательно заткнутые щели в углах. Отсутствие индуистской символики компенсировалось тщательно исполненными графити на стенах.
Бросив взгляд в незастекленное окно — в непогоду проем просто завешивался пластиковым полотнищем, сейчас подвернутым к верхнему краю — Карл подошел к человеку, валявшемуся на полу. Тот был ранен. Одна из пуль, пробивших его плечо, раздробила кость и застряла в теле, другая — прошла навылет. Врач из команды Йоханеса не стал вкалывать ему обезболивающее, а только закрыл регенерационным гелем кровоточащие раны. Боль от ранений должна была быть просто невыносимой.
— Ты слышишь меня, Бельтрам? — Карл наклонился к лежащему. Тот открыл один глаз. Его белые, почти седые волосы превратились в грязный свалявшийся комок, — Вижу, что слышишь. Мне нужны ответы. Куда они пошли?
Лежащий на полу выгнулся в хриплом кашле. До Карла не сразу дошло, что тот смеется. «Психопат», подумал Карл.
— Я могу оставить тебя истекать кровью, но если ты ответишь на мои вопросы...
Беловолосый снова захрипел, после чего выдавил из себя слова:
— Ты... не сможешь остановить их... даже убив меня, ты... — он подавился приступом кашля, — они уже дале...далеко...
— Я найду их, как нашел тебя, — Карл уже начал злиться. Он понимал, что теряет время, пытаясь выбить информацию из этого фанатика, во взгляде которого до сих пор не промелькнуло ни одной искры страха. Вместо этого там горел огонь какой-то странной одержимости.
— Нет, не найдешь, — Бельтрам скрючился на полу, то ли смеясь, то ли в очередном приступе.
В дверном проеме появился Йоханес. Жестом позвал Карла. Когда тот подошел, Йоханес заговорил вполголоса:
— Шахта лифта взорвана в нескольких местах. Этот завал и за неделю не разобрать. А скоро наверняка подвалит служба безопасности, привлеченная этой возней.
— С безопасностью мы разберемся, — отмахнулся Карл, — Попробуй найти информацию о здешних подземельях. Ищи тоннели, ведущие в центр. Мы знаем, что они направились в Сити. Это ваши микрофоны успели распознать до начала штурма.
— Мы поздновато их развернули, — вздохнул Йоханес, — возможно, успели бы услышать подробности.
Карл скривился
— Но не успели. Задание у тебя есть, выполняй.
— Понял, начну прямо сейчас. Но у нас очень мало времени.
— Так не трать его на болтовню! — Карл позволил себе повысить голос. Обычное спокойствие начало ему изменять.
— Javohl! — Йоханес развернулся и почти бегом отправился к своим людям.
Карл вернулся к беловолосому и некоторое время смотрел на него. Потом с размаху пнул по ребрам.
— Говори, скотина, куда они направились, иначе я тебя из окна вышвырну! — Карл нанес еще несколько ударов по лежащему перед ним телу, но беловолосый лишь хрипло вскрикивал от боли и корчился у его ног.
Карл огляделся. У стены двое наемников Йоханеса охраняли захваченных обитателей этого муравейника. Уцелели немногие. Штурм был быстрым и жестоким, а в любого, кто вызывал подозрения, сначала стреляли, и лишь потом задавали вопросы. Карл подошел к сидящим у стены и ткнул пальцем в первого попавшегося:
— Ты! Говори! Знаешь, куда отправились ваши люди? — от злости его практически идеальное произношение приобрело четкий немецкий акцент. Голос начал звучать настолько угрожающе, что даже наемники переглянулись между собой, а пленники попытались вжаться в стенку еще сильнее.
— Нет, нет, не знаю! — заголосил тощий рыжий парень. У него была сломана правая рука и он придерживал ее, прижимая к груди неповрежденной рукой.
Карл на секунду замолчал. Потом схватил парня за одежду и рывком поставил на ноги перед собой. Тот заскрипел зубами и старался не смотреть вперед. Карл еще пару раз встряхнул бедолагу, добиваясь его внимания. Наконец тот испуганно посмотрел в лицо своего мучителя.
— Уверен? — спросил Карл тихим, почти участливым голосом. Тем не менее, его внешний вид и надувшиеся на шее желваки говорили об обратном.
— Да, не знаю я ничего! — парень заревел от страха. На вид ему было меньше двадцати, явно из трущоб, наверняка зачатый на какой-нибудь попойке.
Карл пару секунд смотрел парню в глаза. После чего сорвался с места и дернул его за собой. Набрав скорость за те несколько шагов, что отделяли его от окна, Карл мощным рывком перебросил парня через узкий подоконник. Тот с криком полетел вниз, навстречу грязным крышам трущоб. Едва выпустив его из рук, Карл резко обернулся к остальным пленным. Его глаза горели от ярости.
— Кто еще хочет сказать мне, что ничего не знает? — прорычал он, — Кто? Кто хочет быть следующим?
Сказав это, Карл обвел глазами сидящих у стенки людей. Его взгляд, словно луч лазерного прицела, скользил по перепуганным лицам, которые приобрели цвет штукатурки.
— Я считаю до десяти. Медленно. Один, два, — Карл сделал шаг в направлении ближайшего пленного, не сводя с него пристального взгляда, — три.
Парень, на которого он смотрел скорчился у стены, как жук, насаженный на булавку. Карл наклонился над ним.
— Четыре.
Парень заскулил от страха.
— Пять.
Сбоку раздался надрывистый голос:
— Я скажу, скажу что знаю!
Карл резко повернулся к говорившему. Еще один парень, чуть постарше чем первый. Вместо лица — сплошной кровоподтек.
— Говори! — Резко бросил ему Карл.
— Я... я знаю совсем немного, ничего существенного, — залепетал парень.
Карл сделал шаг в его направлении, от чего парень задрожал, как осиновый лист и попытался спрятаться за своего соседа, что, впрочем, ему не удалось.
— Говори, черт тебя подери!
— Я знаю только то, что Шон должен был идти. Он уже был там, это в Сити, где-то около Парламента! Хвалился еще, что в историю войдет! Это все что я слышал! Не убивайте меня! — Под парнем растеклась лужа и он захныкал.
Карл секунду стоял молча.
— Парламент, говоришь... — он погладил пальцами подбородок. Потом снова посмотрел на пленного, — Гай Фокс...ну и ублюдок же ты, Бельтрам. Ладно. Уже что-то. Кто-нибудь еще может что нибудь добавить?
Остальные молчали и смотрели на него перепуганными глазами. Карл вышел из комнаты и подошел к Йоханесу.
— Есть какие-нибудь результаты?
— Нашли планы коммуникаций, но тоннелей здесь, как в муравейнике.
— Они двигаются в центр. Скорее всего к Парламенту. это должно сузить круг поисков. И вряд ли они пойдут круговыми путями, их время поджимает. Да и мы на хвосте сидим.
— К парламенту?
— Этот психопат хочет сделать то, что не сумел мистер Гай Фокс, — подтвердил Карл.
— Новый «пороховой заговор»? — Йоханес поднял бровь, — отдает каким-то дешевым символизмом, если не идиотизмом.
— Им самым. Бельтрам слетел с катушек, это очевидно. Может решил прославиться таким способом. Или черт его знает, зачем это все ему. Меня это не волнует. Йохан, мне нужны люди, я выдвинусь в центр. Постараюсь встретить их там.
— Но мы не уверены, что они направятся именно туда.
— Вот и уточни заодно у Бельтрама.
— Можно применять любые способы?
— Абсолютно. Действуй. Узнаешь что-то существенное — сразу сообщи мне.
Йоханес кровожадно ухмыльнулся.

8 Под землей

Майлз оставался во власти своей апатии. Четыре человека без остановок шагали по туннелям. Где-то — освещенным, где-то — темным. Там, где темнота не позволяла увидеть даже вытянутую перед собой руку, идущий сзади Майлза человек светил ему под ноги своим фонарем. Несколько раз они пробирались через вырезанные решетки и взломанные двери.
Было очевидно, что Шон с Филом идут этим путем не в первый раз, в отличие от главного, чьего имени Майлз не знал, а представляться тот не спешил.
Их маленький отряд сделал лишь один перерыв, для того, чтобы перекусить. Всю дорогу Фил ворчал, что внезапный выход оставил их голодными и наконец его ворчание достигло цели. Все четверо остановились перед дверью, за которой по словам Шона, который вел группу, находился старый канализационный коллектор. По его словам выходило, что лучше поесть заранее, иначе потом кусок в горло не полезет.
Несмотря на недовольство главного, они присели у стены, и Шон извлек из подсумка пакет со снедью.
Майлзу тоже предложили еду — что-то, похожее на рулет из теста, с непонятной начинкой. Есть не хотелось, съеденные сэндвичи все еще болтались в желудке, но Майлз все таки принял угощение. Теперь он сидел в темноте и механически работал челюстями. В голове крутились мрачные мысли о том, насколько велика разница между тем, чтобы умереть сытым и тем, чтобы умереть голодным. Ответа найти не получалось.
По плечу хлопнули. Фил посветил на Майлза фонарем.
— Вставай, выдвигаемся.
Майлз продемонстрировал недоеденный рулет и сунул оставшийся кусок в рот. Фил терпеливо дождался, пока Майлз закончил жевать.
Они не были грубы, но и не пытались завязать с ним дружбу. К нему относились, как к досадной помехе, с которой приходилось мириться. Впрочем, Главный скрывал недовольство недостаточно хорошо. В те моменты, когда Майлзу удавалось перехватить направленный на него взгляд, в нем читалось как минимум раздражение.
Проглотив еду, Майлз поднялся на ноги. Впереди, у толстой двери, изготовленной, на первый взгляд, лет сто назад, возились Шон и Главный. Эти двое, переругиваясь, пытались провернуть закисшие от времени петли. Наконец, зазвенел по полу отброшенный ломик, и тяжелая чугунная плита с душераздирающим скрипом сдвинулась с места. Майлз силился увидеть хоть что-нибудь за чернотой проема, но лучи фонарей тонули во влажной темноте. В туннель сразу же проникло зловоние и звук текущей воды.
Фил сделал приглашающий жест.
Коллектор оставил после себя довольно мерзкие воспоминания. Длинный бетонный желоб, вдоль которого они шли, был накрыт арочным сводом, выступающие ребра которого делали туннель похожим на внутренности доисторического окаменевшего червя. В лучах фонарей текущая внизу вода имела зеленовато-коричневый цвет и вырывала отвращение уже одним своим видом.
Такого же цвета грязь покрывала все вокруг, за исключением потолочных ребер, покрытых густым слоем плесени. Майлз несколько раз падал, подскользнувшись, и теперь на его одежда была измазана пятнами вонючей слизи. Шон был не прав. Есть перед коллектором вообще не стоило. Съеденный Майлзом обед оказался за бортом после первых десяти метров, пройденных по бетонным мосткам. Не помог и респиратор. Майлз едва успел сорвать маску с лица, чтобы не наблевать прямо в нее. Воняло здесь даже хуже, чем у Стоков.
С вытаращеными глазами Майлз вывалился через люк, на пол очередного коридора. Осознание, что коллектор закончился, пришло где-то на пятом вдохе. После прогулки над потоком сточных вод, даже затхлый воздух подземелья казался ему свежайшим и чистым. Майлз лежал на боку и смотрел, как в лучах фонарей его спутники складывают противогазы по сумкам. Свой собственный простенький респиратор, который ему одолжили, он отбросил в сторону.
Его конвоиры начинали терять терпение.
— Давай за ними, — Главный махнул фонарем, указывая направление. Фил и Шон уже двинулись вперед и теперь были в десяти метрах впереди.
Майлз не отреагировал.
— Оглох что ли? Балласт, давай, поднимайся, пока по роже не словил.
Майлз попытался пошевелиться, но, очевидно, недостаточно расторопно. Главный подошел к нему и толкнул в бок ногой. Майлз перекатился на спину, насколько позволила пристегнутая к спине сумка.
Наклонившись над ним, Главный, направил луч фонаря в лицо и злобно зашипел:
— Или ты сейчас встаешь, или я тебе мозги вышибу! — в доказательство своих слов, он положил ладонь на рукоять висевшего на бедре пистолета.
Майлз заморгал, потом попытался отползти к стенке. Главный схватил его за одежду и дернул к себе.
— Вставай! — Голос стал похожим на рычание, — Пошел!
Свои слова он подкрепил еще одним тычком в спину.
Подчинившись, Майлз направился в сторону ожидавших его Фила и Шона. Те мрачно следили за его приближением, но не промолвили ни слова. Главный, пристраиваясь в конец колонны, цедил сквозь зубы ругательства.
Их продвижение остановила толстая стальная дверь, похожая на люк подводной лодки. Шедший впереди Шон подергал рукоятки, попытался повернуть запирающее колесо, но не добился успеха. Луч его фонаря беспорядочно заметался по заплесневевшей поверхности стены, словно пытаясь найти какой-нибудь обходной путь.
Главный, который последнее время постоянно погонял отряд, резко спросил:
— Что встали?! Шон, вперед, времени нет!
Шон огрызнулся в ответ:
— Куда вперед? Дверь закрыта.
— Закрыта? — судя по голосу, главный еще не въехал в ситуацию.
Фил пояснил более спокойно:
— Она была открыта, когда мы ходили тут в последний раз, а теперь — нет.
На секунду все затихли. Главный уставился на стальную створку перед собой, словно оценивая ее прочность. Майлз сумел разглядеть дверные петли, толщиной в его руку.
— Взломайте ее! — с нажимом произнес Главный. Его лица не было видно, но Майлз представил, как оно искажено в злобной гримасе, — я приказываю.
Никто не сдвинулся с места.
— Она заперта с другой стороны, — возразил Шон.
Главный не сдавался.
— У тебя есть резак. Разрежь ее. Срежь петли.
— А газ для резака у меня есть?! Ты видел толщину этой плиты? Я прожгу пару дырочек и все. У нее круговой запор, срезание петель ничего не даст! — в голосе Шона слышались нервные нотки и он добавил чуть тише, — нам здесь не пройти.
До ушей Майлза донеслось яростное сопение. Главный, похоже доведенный до предела, двинулся на Шона.
— Ты вскроешь эту дверь. Мы должны пройти, потому что у нас задание, — его голос снова стал похожим на рычание, — Миссия, которую мы не можем провалить. Ты понял меня?
Шон отступал назад, пока не уперся спиной в дверь. Его бледность была видна даже в свете фонаря, которым главный светил Шону в лицо.
— Ты понял меня?! — отрывисто, словно выплевывая каждое слово, переспросил Главный. Он стоял буквально в двух шагах от двери, и Майлз видел напряженный, почти звериный силуэт, выделявшийся в свете налобника Шона.
Шон несколько секунд молча смотрел ему в глаза. Потом сглотнул и негромко сказал:
— Да пошел ты к дьяволу со своей миссией, — его голос окреп и он повторил громче, — к дьяволу пошел. Ты, Бельтрам, и все остальные. Я жить хочу, а не сдохнуть во имя какой-то идеи. Я ухожу.
Главный отпрянул и отошел на шаг назад. Стоя сбоку, Майлз увидел, исказившееся от ярости лицо и шевелящиеся без слов губы. Наконец Главный опомнился.
— Повтори, что ты сказал, — проговорил он с нажимом.
Шон нервно дернулся.
— Что слышал! Я не собираюсь идти дальше. Меня тошнит от тебя и от остальных. Я ухожу и пусть все катятся к черту. Одно дело — драки в основании, другое — когда за нами гонятся наемники из корпорации!
Майлзу показалось, что воздух в туннеле застыл. Потом Главный издал рев раненого медведя и бросился на Шона выхватывая пистолет из кобуры.
— Струсил?! Предатель! Ублюдок! — Ствол пистолета уставился прямо в лицо Шона. Тот тяжело дышал, капли пота текли по его лицу, — Решил бросить нас? Тех, кто тебе доверял? Да я пристрелю тебя прямо на этом месте! Дезертир...
Палец главного начал нажимать на спуск. Грохнул выстрел, но пуля отрикошетила от двери и с визгом исчезла в темноте коридора. В последний момент Фил бросился на своего командира сбоку, отталкивая его в сторону и сбивая прицел. Оба покатились по полу, руки Фила вцепились Главному в горло. Майлз отскочил в темноту и забился в угол, испуганно наблюдая, как две фигуры барахтаются на полу в лучах оброненных фонарей. Шон оторвался от двери и бросился на помощь товарищу, но не успел.
Приглушенный телом, прозвучал выстрел. Возня на несколько секунд прервалась, после чего Главный с усилием разжал пальцы Фила на своем горле и сбросил его с себя.
Неуклюже поднимаясь с пола, главный навел пистолет на Шона.
— Предатели, — прохрипел он, массируя второй рукой шею, — всех сгною.
Следующие события уложились в две секунды: Шон рванул из кобуры свой пистолет и в этот же момент главный несколько раз нажал на спуск. Коридор осветили вспышки выстрелов. Шон несколько раз дернулся от попаданий и его ноги подкосились. Уже падая на пол, он нашел в себе силы поднять руку и дважды нажать на спусковой крючок, после чего рухнул замертво.
Первая пуля просвистела у Главного над ухом, пролетев мимо. Второй выстрел оказался точнее. Повинуясь слепому случаю, пуля попала в ключицу и, изменив траекторию, пошла вниз. Сплющенный от удара об кость кусок свинца в медной оболочке прошел сквозь плоть, разорвав аорту. Главный булькнул, схватился за рану и повалился на распростертое на полу тело Фила, но Майлз этого уже не видел.
Одновременно с выстрелами Шона, Майлз со всех ног бросился бежать обратно по тоннелю. Он поскальзывался, падал, раздирал руки в кровь, несколько раз спотыкался и летел кубарем, но тут же вскакивал и бежал дальше, налетая на стены и не разбирая дороги. Майлз бежал, Выскакивая в освещенные переходы и ныряя в чернеющие порталы новых туннелей, рискуя провалиться в какой-нибудь колодец и переломать ноги. От его апатии не осталось и следа. Огромная доза адреналина клокотала в венах и гнала Майлза вперед, прочь от места перестрелки, в которой погибли все его конвоиры.
Бомба висела у него за спиной, но Майлз совершенно позабыл про нее. Он жаждал лишь одного — убраться подальше от этого места, из этих туннелей, из этого города.
Несколько раз Майлз оказывался в тупиках — перед запертыми дверьми, перед ржавыми, но еще прочными стальными решетками, установленными поперек прохода. Во время одной из таких остановок Майлз понял, что выдохся. Усталось и голод уже не заглушались адреналиновой волной. С хрипом заглатывая затхлый воздух, он остановился перевести дух. Ушибы, боль от которых раньше заглушалась анестетиком, снова начали ныть.
Присев у стены, Майлз огляделся. Туннель был практически пуст, лишь несколько труб разной толщины шли вдоль стены, уходя за железную переборку справа от Майлза. В туннеле не было темно — в этой части подземелья светились служебные лампочки. Майлз поднял глаза к ним и вскрикнул от радости. Почти над его головой в потолке чернело отверстие шахтного ствола, уходящего вертикально вверх.
У Майлза ушло полчаса на то, чтобы притащить из соседнего тоннеля пару ящиков, забравшись на которые он смог дотянуться до ступенек в шахте. Когда его пальцы вцепились в холодные скобы, вбитые в стенку, Майлзу показалось, что силы оставили его. Он провисел на скрюченных пальцах несколько секунд, прежде чем смог заставить себя подтянуться.
Майлз поднимался по шахте медленно. Добравшись до крышки люка он попытался поднять ее, и в первый момент испугался, что крышка заперта. Уперевшись ногами, Майлз всем телом налег на чугунный блин, отрезавший его от поверхности. Раздался хруст грязи, попавшей в стыки и крышка сдвинулась с места.
Майлз выбрался наружу в грязном переулке в Трущобах и упал на асфальт без сил, глядя на начинающее темнеть небо.

9 На средних уровнях Зубца

Карл не находил себе места. Устройство было потеряно, человек, которого он должен был найти — пропал без следа. Даже нюхачи не помогли отыскать его след в зловонных катакомбах. До текущего момента, Карл никогда не допускал подобных провалов.
Йоханес сидел рядом в кресле, пил крепкий кофе и помалкивал — понимал, что босс не в духе и не хотел попасть под раздачу. Тем не менее, оставаться в стороне он не мог.
— Что мы имеем? — Карл повернулся к нему, — давай определим, что мы имеем.
Йоханес поставил чашку на низкий столик, украшенный совершенно бестолковыми завитушками, словно созданными для того, чтобы задевать их, когда проходишь мимо. Помолчав он произнес:
— Ну для начала, я полагаю, что угрозы для Сити нет. Парень смылся, а идеи белобрысого вряд ли его зацепили.
Йоханес применил все свои умения, выбивая из Бельтрама информацию, но добился немногого. Фанатичный анархист говорил только о великой миссии, которая вот-вот совершится. А когда Йоханес прибег к последнему средству — сыворотке правды, стало понятно, что хитрый предводитель этого сброда предусмотрел такой поворот событий — подробности миссии, маршрут до места назначения были известны только тем, кому он эту миссию поручил.
Теперь тело Бельтрама гнило где-то у основания Зубца, а Йоханес, Карл и вся их команда оказались в затруднительном положении.
Им пришлось обшарить несколько километров туннелей и переходов, которые могли бы привести террористов к Парламенту, наконец, им улыбнулась удача — за задраенной переборкой, в одном из туннелей были обнаружены тела всех трех террористов. Беглый осмотр показал, что они просто перестреляли друг друга в ходе начавшегося конфликта, причину которого установить не было возможности.
Устройства с ними не было, как не было и парня, заварившего эту кашу. Из рюкзаков убитых были извлечены стандартные контейнеры с дейтериевым топливом и больше ничего.
Карл с плохо скрываемым облегчением вернулся из грязных туннелей на средние уровни, поручив команде Йоханеса продолжать поиски. Карлу пришлось нанять отдельную команду, которая сейчас занималась поисками в сети, в надежде, что парень где-нибудь засветится.
— Я с этим согласен, но сейчас судьба Сити беспокоит меня меньше всего, — Карл отвернулся к окну, — Если мы не найдем устройство, мы покойники.
Йоханес помолчал. Потом произнес:
— Я думаю, если мы не найдем его в ближайшие несколько часов, мы не найдем его вообще. Если он не дурак, он затаится на несколько недель и при первой же возможности смоется из страны куда-нибудь в Шанхай, — Йоханес снова потянулся за изящной чашечкой, в которой еще оставался кофе. Там, где он жил все эти дни, хороший кофе был понятием из мифологии. Все таки, привилегии начальника имеют свои преимущества. Йоханес отхлебнул крепкий ароматный напиток. Подумав секундочку, он решил, что проблем эти привилегии тоже доставляют немало.
— Согласен. Какие варианты действия?
— Отряд в тоннелях вряд ли что-то найдет. Его можно отозвать и держать в готовности. Патрулировать улицы нет смысла, так как затеряться в Трущобах проще простого, — Йоханес поднял глаза, — а в остальном нам поможет лишь чудо.
— Чудо, — тихо повторил Карл, — не люблю надеяться на чудеса.
Йоханес согласно кивнул.
— Но я не представляю, как его теперь найти.
Прозвучал сигнал вызова. Карл вздрогнул, но жестом приказал ответить на звонок. Повисшая в воздухе голограмма и в этот раз была размыта и казалась облаком плотного дыма.
— Карл? — скремблер снова превратил голос говорящего в искаженный шумом лязг.
— На связи, босс.
— Карл, что случилось? До сих пор ты не допускал таких провалов.
— Я... — Карл внезапно обнаружил, что не может сказать ничего в свое оправдание. Слежка вышестоящего руководства нервировала, как нервировало и то, что Карл не имел никакой возможности ее избежать.
— Что «я»? — даже сквозь лязг помех в голосе слышалась какая-то угрожающая снисходительность и забота, с которой палач обычно спрашивает у жертвы, не слишком ли той натирает петля, — Мне не нужны объяснения, мне нужен результат.
Краем глаза Карл увидел, что Йоханес держит в одной руке свой информационный планшет, а другой старательно пытается привлечь его внимание. Карл сделал рукой незаметный жест. Йоханес подошел так, чтобы не попасть в кадр и показал Карлу сообщение от отряда, занимавшегося мониторингом сети. Увидев сообщение, Карл немного расслабился.
— Босс, мы идем по следу. Мы знаем где он. Я должен выдвигаться прямо сейчас, простите, — Карл прервал звонок, испытав некоторое удовлетворение от того, насколько бесцеремонно это должно было выглядеть.
Йоханес торжествующе смотрел на Карла.
— Я думал, что он будет умнее. Это прокол уровня пятилетнего ребенка.
— Уже неважно, главное, что мы нашли его. Выдвигаемся.
Уже выходя из номера, Йоханес заметил вслух:
— Чудеса иногда случаются.
Карл ответил выразительным взглядом.
— Я бы не рассчитывал на них постоянно.

10 Трущобы

Майлз прижался к стене, переводя дыхание. Десять минут назад его остановил полицейский патруль, которого внезапно заинтересовал грязный бродяга, бредущий по ночным трущобам. Когда за спиной раздался рев мегафона, Майлз дернулся было бежать, но сразу же остановился. Он слишком устал и стал покорно ждать, пока к нему подойдет коп. Полицейские не удивились, когда Майлз сказал, что документы он потерял, и потащили его в свой «луноход», где быстренько прогнали процедуру идентификации. Когда на экран вывалилось его ненастоящее досье, Майлз немного расслабился. Копы потерзали его вопросами, на которые Майлз старался отвечать как можно более расплывчато, после чего, с брезгливым видом, отпустили. Выбравшись из полицейского броневика Майлз не торопясь зашел за угол ближайшего здания и только скрывшись из виду дал стрекача. Он пробежал два квартала, прежде чем снова выдохся.
Бомбы при нем уже не было. Он спрятал ее в вентиляционной трубе одного из домов, попавшихся на пути, намереваясь в будущем как-нибудь известить власти о ее местонахождении.
До своего района Майлз добрался уже за полночь. Падая с ног от усталости, он направился к хорошо знакомому подвальчику. Несмотря на поздний час, там еще горел свет. Он вообще всегда там горел. Спустившись по лестнице, он оказался среди таких привычных и уютных гор хлама в магазинчике Джимми Цейсса. Самого Джимми за прилавком не было. Майлз присел на край стола, давая отдых ногам и прислушиваясь к возне в подсобке.
Когда Джимми вылез из кладовки, он тащил в руках огромную кипу поношенной униформы. Не иначе сумел утянуть с какого-то военного склада. Увидев Майлза, он остановился, как вкопанный и выронил тряпье, которое кучей рассыпалось по полу у его ног.
— Джимми, мне...
— Проваливай, Майлз, — выражение удивления на лице Джимми прошло и взгляд стал жестким, как кремень. От его голоса, казалось, температура в помещении упала градусов на тридцать.
— Но, Джимми...
— Проваливай. Я не хочу с тобой иметь дела. И не хочу неприятностей, — сохраняя то же выражение лица, Джимми перешагнул кучу униформы и прошел за прилавок.
— Джимми, выслушай меня. У меня у самого неприятности, мне нужна помощь! — взмолился Майлз.
Джимми сунул руку под прилавок и достал оттуда обрез охотничьего ружья двенадцатого калибра. Оружие недальнобойное, но в упор — смертельное в ста случаях из ста. Стволы, когда-то покрытые гравировкой с охотничьими сценами, были спилены ножовкой до самой ложи. Приклад также был спилен, а шейка ложи, завершалась тяжелой полусферой из металла, словно древний кремневый пистолет. Джимми взвел курки и неловко навел стволы на Майлза.
— Уходи, Майлз, сейчас же, иначе я тебя пристрелю.
— Джимми, что с тобой?! — Майлз попятился к дверям.
— Исчезни. И забудь дорогу сюда, — палец Джимми дрожал на спусковом крючке. На последних словах задрожал и его голос. Майлз повернулся и медленно побрел к выходу. У самых дверей он обернулся. На лице Джимми промелькнула тень сочувствия, но обреза он не опускал, — Прости, Майлз, слишком много может быть проблем. Уходи.
Майлз вышел из магазинчика и остановился у входа. Некоторое время он стоял не двигаясь с места и глядя на расчерченное рекламными голограммами небо. Потом стряхнул усталое оцепенение и медленно побрел в сторону своего дома.
Дверной замок, пискнув, считал его отпечаток пальца и дверь квартиры открылась. Внутри ничего не изменилось. Тот же терминал на столе, тот же матрас на полу. За давно немытыми стеклами светились огни Трущоб.
Майлз разулся и, шлепая босыми ногами, прошел в душ. Долгие полчаса он стоял под горячими струями, ощущая, что вместе с грязью, с его тела смывается накопившаяся усталось. Вернувшись в комнату, Майлз покосился на сваленную в кучу грязную одежду, которая была на нем эти полтора дня. Ее следовало бы отнести на помойку, но спускаться вниз у Майлза не было ни желания ни сил. Вместо этого он обратил свое внимание на стенной холодильник, в котором совершенно неожиданно обнаружилось пиво. Майлз с наслаждением влил в себя бутылку, жалея, что на полках холодильника не нашлось никакой серьезной еды. Алкоголь слегка заглушил боль в ушибах и слегка дал по мозгам. Допив остатки, Майлз свернулся на матрасе, как эмбрион, поворчал, устраиваясь так, чтобы не тревожить отбитые места и заснул мертвым сном.
Проснулся Майлз от пинка по ребрам. Боль в теле всколыхнулась новой волной. Со стоном скатившись с матраса, Майлз разлепил глаза и увидел нависших над ним крупных парней зловещего вида. Их взгляды, выбритые головы и одежда военного покроя не обещали ничего хорошего. Моментально пробудившись, Майлз попытался отпозлти в сторону, но уперся спиной в стенку и теперь переводил взгляд с одного незванного гостя на другого.
— С добрым утром, Майлз, — голос прозвучал из-за спин парней. Его имя говоривший выделил с особым нажимом и в голосе ощущался легкий акцент, едва заметный, но различимый. Майлз присмотрелся и увидел третьего незванного гостя, сидевшего на стуле перед терминалом, — доставил ты нам проблем, доставил, — незнакомец покачал головой. Он был одет в дорогой костюм, а радужная оболочка одного его глаза блестела золотом. Майлз напрягся. Этот человек напомнил ему те фотографии, которые ему показывали копы, когда он сидел в забегаловке. Он отвел глаза.
— Я ничего не знаю, — просипел Майлз. Это звучало настолько неубедительно, что незнакомец рассмеялся.
— Знаешь ты все, не придуривайся. Где бомба, Майлз? Мне нужна бомба. Если бы ты не прихватил ее тогда, жил бы сейчас спокойно. Возможно.
— Я случайно! — Майлз инстинктивно попытался начать оправдываться, но понял, что этим людям его оправдания не нужны. Сидящий перед терминалом незнакомец своим жестом подтвердил это.
— А это уже не важно. Главное, что ты вызвал проблемы такого масштаба... — Карл помахал в воздухе руками. показывая, какого масштаба проблемы причинил Майлз, — А еще важно, что эти проблемы коснулись меня и моих людей. Мы этим очень недовольны и теперь хотим эти проблемы решить. Где бомба?
— Я ее спрятал...
Карл прервал его. Интонации его голоса, которые сначала были фальшиво-снисходительными, стали жестче.
— Тогда поднимайся. Покажешь где ты ее спрятал. И, может быть, это поможет тебе остаться в живых и даже без серьезного ущерба здоровью, — Карл поднялся со стула, — вставай, быстро, иначе тебе будет очень больно. Йоханес умеет делать людям больно. И люди после этого часто остаются в живых, но редко этому радуются.
Майлз со стоном попытался подняться, но ноги еле держали его. Парни тут же подскочили к нему, подхватили под руки и дернули вверх. Майлз охнул от боли. Слетевшее одеяло упало на пол.
— Одевайся, — коротко приказал Карл.
Майлз был вынужден снова напялить свои грязные шмотки, от которых до сих пор несло гнилью из коллектора. Он проделал это с отвращением, но возможности найти что-то свежее в шкафу ему не дали.
Как только он закончил одеваться, его снова подхватили под руки и поволокли к дверям.
Вчетвером они еле поместились в тесном заплеванном лифте. Карл брезгливо старался не прижиматься к стенам, исписанным нецензурными словами и покрытыми непристойными рисунками. Впрочем, еще сильнее он избегал прижиматься к грязному Майлзу.
Внизу их ждал похожий на полицейский броневик автомобиль. Карл вышел вперед, чтобы занять место за рулем, но не успел сделать и двух шагов, как упал, залитый кровью. На расстоянии в сто метров, пуля из старого полицейского Ремингтона не менее эффективна, чем вольфрамовый снаряд рельсотрона. Особенно, если попадает в голову.
Пуля вошла Карлу в скулу, прямо под искусственным глазом, опрокинув его на спину. Догоняя ее, до ушей Майлза донесся отдаленный звук выстрела. Йоханес сразу же метнулся в укрытие, выхватывая из кобуры угловатый пистолет. То, как быстро он отреагировал, его и спасло — вторая пуля, выпущенная невидимым снайпером, пропорола воздух почти над самой его головой. Второй боец бросился в другую сторону, толкнув туда Майлза. Оба повалились за кучу строительного мусора. Йоханес оказался в более невыгодном положении — его прикрывал лишь небольшой парапет, укрыться за которым можно было лишь вжавшись в угол. Снайпер сделал еще один выстрел, выбив фонтанчик камня рядом с Йоханесом.
— Вызывай подмогу! — проорал тот второму бойцу. Парень, прижимавший Майлза к земле, потянулся к передатчику, висевшему на петлице. Однако, не успел он сказать и слова, как его горло захлестнула наброшенная со спины петля из прочного синтетического шнура. Майлз только и успел ощутить, как пропал вес, прижимавший его к земле, однако счел за лучшее не дергаться и остался лежать. Сзади раздалась возня, глухие удары, после чего все стихло.
— Вставай, — раздался голос, обращенный к Майлзу. Тот перевернулся на спину и увидел пятерых, заканчивающих вязать Йоханеса и его бойца. Йоханес, судя по расфокусированному взгляду, был накачан транквилизаторами.
Шестой, стоявший ближе всех к Майлзу, повторил:
— Вставай, успеешь еще належаться. Надо уходить.
Майлз не стал задавать вопросы. События предыдущих суток научили его, что если тебе приказывает человек с автоматом в руках, то лучше подчиниться. Откуда-то из-за угла выбежали еще двое. Они помогли Майлзу встать, и держались рядом, готовые подхватить его, если тот вдруг не удержится на ногах.
Все вместе они отбежали за соседний дом, где стоял непримечательный микроавтобус японского производства. Салон был небольшим, поэтому люди набились внутрь, как сельди в банку. Однако Майлза усадили на одно из немногочисленных сидений. Напротив него разместился человек, которого Майлз определил, как главного в этой команде.
Йоханеса и второго наемника бросили на пол и теперь не стесняясь ставили на бесчувственное тело ноги.
— Живой? — Предводитель обеспокоенно обратился к Майлзу, — Нам пришлось поторопиться, чтобы успеть перехватить тебя.
Майлз не ответил. Он еще не сообразил, в каком положении он оказался, поэтому решил, что стоит помолчать и понаблюдать. К тому же на него опять накатила волна легкого безразличия. Майлз опять оказался втянут в события, на которые не мог повлиять.
— Я — Лекс, — предводитель предпринял вторую попытку начать беседу. Майлз в ответ едва заметно кивнул, показывая, что понял. Лекс подождал несколько секунд и продолжил:
— Не парься, сейчас тебя везут в безопасное место. Ты внезапно стал весьма важным человеком.
Майлз позволил себе усмехнуться и пробормотать про себя «Настолько важным, что все хотят меня убить»
Лекс расслышал его бормотание и кивнут в ответ.
— Именно поэтому тебя и пытаются убить. Ты оказался замешан в слишком крупных делах. Кое-кто не хочет, чтобы информация о готовящемся терракте всплыла на поверхность. И город уже сейчас находится под информационной блокадой, кстати. У корпораций достаточно возможностей, чтобы фильтровать трафик на магистральных узлах. Большинство узлов все равно принадлежит им самим. Случай будут пытаться замять без особой пыли и шума. А особенно, кое-кто будет стараться, чтобы ни байта о том, что было на самом деле не утекло за пределы Короны.
Майлз пожал плечами, он все еще не выглядел заинтересованным, несмотря на откровения, которыми с ним делился Лекс.
— А какое дело мне?
— Ты — неподконтрольная им единица. Тот объект, который они не могут контролировать. Поэтому тебя ищут. В конце концов именно ты стащил у них главное вещественное доказательство. И только ты знаешь, где оно находится. А значит, ты можешь вызвать у них неприятности, даже если сам этого не хочешь.
— Значит, я уже труп, — с безысходностью ответил Майлз.
Лекс понял его настроение и попытался приободрить.
— Еще нет. У тебя есть небольшой шанс.
— Когда мне говорили про небольшой шанс в последний раз, это было предложение убегать от взрыва атомной бомбы.
— Более реальный шанс. Буду честен. В худшем случае ты все равно умрешь. Но вызовешь общемировой скандал. Утешение небольшое, понимаю.
— Зато не так обидно, — усмешка у Майлза вышла натянутой.
— А в лучшем случае, всем станет не до тебя. И ты сможешь куда-нибудь смыться. Мне кажется, лучше иметь такой шанс, чем не иметь никакого.
— Это прекрасно, — с сарказмом произнес Майлз, — люблю, когда есть выбор.
— Я серьезно. Более того, я знаю, как это сделать, — Лекс пристально посмотрел на Майлза, — я могу помочь тебе смыться в случае успеха. Но для этого ты должен помочь мне.
— Я должен поверить твоему честному слову джентельмена?
— А вот тут у тебя выбора нет, — усмехнулся Лекс.
Всю беседу микроавтобус катился по трущобам. Окон в задней части салона, где сидел Майлз, не было, а из-за людей, сидевших друг у друга на головах, Майлз не видел ничего, кроме крохотного куска лобового стекла, где мельками здания, мимо которых они ехали. Он не пытался узнавать места, не пытался запоминать дорогу.
Микроавтобус вынырнул на магистраль и почти сразу же въехал в тоннель транспортной системы. Теперь Майлз видел лишь мелькающие огни на потолке, да фонари впереди идущего грузовика. Каждый раз, когда автобус проезжал под фонарем, на лица людей в микроавтобусе падал луч оранжевого света, придававший им хорошо загоревший вид.
— Куда мы едем? — Майлз наконец сумел проявить некоторое подобие заинтересованности в происходящем. В конце концов этот Лекс был прав — выбора у него сейчас не было. Разве что, подобно ниндзя в средневековой Японии, откусить себе язык и захлебнуться собственной кровью. Непонятно откуда взявшаяся мысль об этом вызвала у Майлза слабую усмешку, внешне отразившуюся, как подрагивание уголка рта. Какой только ненужной фигни не набьется в голову, когда ползаешь по сети бессонной ночью.
— Меньше знаешь, крепче спишь, — Лекс, несмотря на относительно дружелюбное отношение, не собирался рассказывать Майлзу лишнего, и покосился на лежащих на полу без сознания наемников, — Ты там вряд ли был.
И добавил чуть позже:
— Там есть люди, которые смогут прорвать информационную блокаду. Кстати, может потребоваться твоя помощь. Ты ведь хакер, если я не ошибаюсь?
— Есть немного. Интерфейсом пользоваться умею.
— Какой уровень?
— Самый-самый, — Майлз не стал вдаваться в подробности, но Лекс все равно посмотрел на него по другому и уважительно присвистнул.
— Да ты полон сюрпризов, как я погляжу.
На этом разговор прервался. Более-менее устроившись, Майлз смотрел на мелькающие огни туннеля погружаясь в состояние легкого транса, без мыслей. Лишь редкий толчок от неровности на дороге, отзывавшийся скрипом старых амортизаторов, возвращал его в реальность.
Микроавтобус снова выехал под открытое небо. Трясти стало сильнее, а в том кусочке лобового стекла, который открывался перед Майлзом, Стали видны некрасивые, но практичные промышленные строения. Незаметно они оказались на месте. Выбравшись наружу Лекс позвал Майлза.
— Вылезай, мы приехали
Майлз выбрался из душного салона и огляделся.
Он стоял в узком проезде. По обе стороны от дороги возвышались высокие безликие здания, похожие на склады в родных Трущобах, только гораздо обширнее. Обшитые металлическими листами, которые почти полностью были покрыты ржавчиной, они казались заброшенными много лет назад, но с тем же успехом они могли быть оставлены и на прошлой неделе. Дневной свет отражался в маслянисто поблескивающих лужах, растекшихся по асфальту, выглядевшему так, будто по нему прошлись плугом.
Лекс подтолкнул его к воротам, через которые уже вошли остальные. Последние оставшиеся вытаскивали из машины все еще бесчувственные тела наемников.
Оказавшись внутри, Майлз долго моргал, пока его глаза не приспособились к почти полной темноте, рассеиваемой лишь редкими лучами света, пробивавшимся через несколько рваных дыр в крыше. Все таки, это здание оставили достаточно давно. Лекс за его спиной включил фонарь. Синеватый свет породил резкие тени, заметавшиеся по выщебленному бетонному полу. Коснувшись его плеча, Лекс показал, куда нужно идти.
— Что здесь было? — Голос Майлза породил эхо, которое, впрочем быстро затихло в обширном помещении.
— Склад какой-то. На улице до сих пор лужи из того, что тут хранилось, ты сам видел. Не вздумай вляпаться в них, кстати.
— Отрава какая-то?
— Не отмоешься потом, — за спиной Майлза раздался смешок, — просто не экспериментируй. Хотя в любом случае не скоро тебя гулять отпустят. А вообще, сам знаешь, треть Трущоб находится примерно в таком состоянии и никому до них нет дела.
Луч фонаря высветил крутую лестницу, возносящуюся к потолку. Майлз вопросительно обернулся к Лексу, но тот лишь махнул фонарем, мол «лезь давай».
Лестница когда-то была покрашена в зеленый цвет, а теперь из-под выцветшей краски виднелись пятна ржавого металла. Краска отставала хлопьями, и, когда Майлз сжимал поручни в ладонях, блеклая шелуха оставалась на руках.
Каждые несколько метров попадалась узкая — в полшага шириной — площадка. Когда Майлз оказался на третьей такой площадке, он обернулся и увидел внизу маленький квадратик ворот. Прикинув высоту, он решил, что залез уже метров на пятнадцать, но раздумывать времени не было — поднимающийся следом Лекс заворчал, чтобы Майлз шевелился шустрее.
После шестого пролета лестница кончилась. Майлз оказался на площадке, от которой в сторону центра зала отходил неширокий — двое еле-еле разойдутся — мостик. Так как другого пути видно не было, Майлз шагнул на железную решетку.
Люди, вырвавшие его из рук Карла устроили базу под потолком бывшего промышленного здания. Приварив к балкам вертикальные стойки, они подвесили на них настилы и скрепили все многочисленными стяжками. Вся эта конструкция тихо поскрипывала и иногда ощутимо покачивалась, особенно если снаружи проносился особо сильный порыв ветра. Майлзу пришло в голову, что его уже второй раз за два дня заносит в какие-то подвесные жилища.
Зато там был свет. Помещения были нормально освещены и приспособлены для вполне сносного существования крупной команды людей. Помимо тех, кто участвовал в операции во дворе дома Майлза, здесь, как ему показалось, было еще столько же человек, занимавшихся разной работой или просто отдыхавших в выдавшуюся минутку.
Лекс проводил Майлза в жилое отделение и указал ему на свободную койку
— Можешь лечь на пару часов. Сейчас ты не нужен, так что отдыхай. Если хочешь спать — спи. Главное, чтобы потом я не слышал от тебя нытья, что ты устал и больше не можешь.
Только сейчас Майлз сумел рассмотреть лицо своего спасителя. Лексу оказалось около тридцати, у него была небольшая бородка и он, как сумел заметить Майлз, уже начал лысеть. Однако, выправка у Лекса была профессиональная. Это было видно по всему, от того, как Лекс сейчас стоял перед ним, до того, как были завязаны его высокие ботинки.
Майлз почесал затылок.
— А что потом?
— А потом две задачи — суметь донести информацию через блокаду и найти, где ты спрятал устройство. В обоих случаях ты будешь нужен и сидеть просто так тебе не придется.
— Пожрать есть что-нибудь? — Майлз вдруг осознал, что ужасно голоден, — слона готов съесть.
— Слонов не держим, конструкции не выдержат. А пожевать что-нибудь найдем, — Лекс направился к двери. У самого выхода он обернулся, — я скажу, принесут. Пока что отдыхай.
Майлз хотел уже сесть на койку, но, бросив взгляд на свои штаны, передумал. Вместо этого, он разделся до трусов, бросил вонючие тряпки в угол и забрался под жесткое военное одеяло. Спать уже не хотелось, поэтому он просто смотрел в потолок и размышлял о всяких мелочах.
За этим занятием его застал посланный Лексом молодой парень, притащивший Майлзу пластиковый поднос с едой и бутылку воды.
— С едой не очень разнообразно, — извинился он, — некогда по магазинам ездить.
На подносе лежала полуфабрикатная курица, разогретая в микроволновке. Еда незатейливая, но при ее виде у Майлза потекли слюнки.
— Я сейчас готов свои носки съесть.
Парень засмеялся.
— Ну тогда брось поднос на тумбочке, когда закончишь, я заберу потом.
Конец фразы Майлз не расслышал, потому что целиком ушел в процесс поглощения куриной ножки, чавкая совсем уж неприличным образом.
Насытившись и опустошив бутылку воды, Майлз откинулся на спину и закрыл глаза. Он лежал и слушал, как протяжно поскрипывают конструкции старого здания. Из-за большой площади стен, здание обладало огромной парусностью, поэтому, под ударами ветра, весь скелет здания покачивался, пусть и незаметно для глаза. Балки, к которым крепились перекрытия, терлись друг о друга в местах стыков, порождая глухие шелчки и скрипы.
— Спишь, братишка? — неожиданно раздалось над ухом. Голос был жизнерадостный и громкий.
Майлз замотал головой и открыл глаза. Перед ним стоял высокий широко улыбающийся детина, по виду — чистейший мексиканец.
— Не, не сплю, не хочется, — пробормотал Майлз в ответ.
— Оукей, братишка, тогда вставай, разомнись и пошли. Эдди проводит тебя к Лексу.
— Эдди — это ты? — Майлз потянулся
— Братишка, ты необычайно догадлив! — Эдди отошел к двери, потом добавил уже без раздолбайской интонации, — ну вставай, времени мало осталось. Лекс не любит опаздывающих.
Майлз сел на кровати, демонстрируя голый торс.
— Эдди, ты уж меня извини, но у вас какого-нибудь шмотья не найдется, а то мое... — Майлз указал на кучу своей одежды. Эдди поглядел в ту сторону, хмыкнул и не дал ему закончить.
— Понял, подожди малость, сейчас что-нибудь сообразим.
Через три минуты Эдди вернулся с ворохом всякого барахла.
— Выбирай, размеров твоих не знаю, так что смотри сам, что подойдет, — он хохотнул, — хозяева не обидятся.
Прислонившись к дверному косяку, Эдди наблюдал, как Майлз одевается. Тот выбрал себе темные штаны с карманами на бедрах, черную же тужурку, и такую же черную футболку с несколько абстрактным рисунком, напоминающим индикаторы на музыкальном центре.
Ботинки пришлось оставить старые. Чтобы придать им более-менее пристойный вид, Майлз протер их своей старой футболкой. Зашнуровавшись, Майлз выпрямился.
— А умыться тут есть где?
— Есть, — Эдди кивнул в сторону прохода, — пошли, по дороге в сортир зайдешь, там ополоснешься.
Жилой кубрик был отделен от основных помещений небольшим мостиком. По слова Эдди, это было сделано для того, чтобы рабочий шум не мешат отдыхать.
— Тесно тут у вас, — заметил Майлз, когда Эдди привел его на площадку, которую с некоторым пафосом назвал «наш главный штаб». Интерьер напомнил Майлзу магазин Джимми Цейсса — такие же столы, заваленные оборудованием, между которыми оставались узкие, едва человеку проскользнуть, проходы. В углу помещения виднелась лестница, ярко освещенная прорывавшимся через люк в крыше дневным светом. Лекс стоял у стены, на столах рядом с которой разместилось несколько терминалов. За ними сидело трое. Майлз сразу обратил внимание на контактные повязки на их головах.
Лекс обернулся и увидел вошедших.
— Проснулся?
— Да я и не спал, так, полежал просто.
— Ну не важно. Иди сюда, объясню вкратце, что будем делать.
Майлз подошел к столам. Лекс показал на экран одного из терминалов, хотя там мельтешила зрительная каша, понятная только человеку в интерфейсной повязке.
— Сейчас мои парни осторожно вскрывают защиту одного из операторов связи. Достаточно мелкого, чтобы не иметь серьезную защиту, но достаточно крупного, чтобы иметь выход в общемировую сеть по своему каналу. Как только они закончат, мы сможем выпустить компромат в сеть. Будь уверен, через 15 секунд на Корону набросятся все остальные корпорации, желающие порвать наших героев в клочья, за нечестную игру. Но перед этим мы должны будем забрать бомбу.
Мимо них на крышу прошли трое, тащивших большой оптический передатчик. Перехватив взгляд Майлза, Лекс пояснил:
— Этот канал связи сложно перехватить. Мы будем работать через него. Точка входа будет на одном из зубцов.
Майлз кивнул. Инфракрасный лазерный луч давал быстрый и стабильный канал в пределах прямой видимости, а это здание вряд ли имело собственные кабельные входы для подключения к сети.
— А сейчас как работаете?
Лекс указал на черную коробку маршрутизатора на дальнем краю стола.
— Пара украденых коммуникаторов и все дела.
Майлз поцокал языком.
— Ненадежно. Могут выследить. Такое годится только для шуток уровня «выложить в сеть пьяные фотографии знакомого».
Лекс нахмурился.
— И что ты предлагаешь?
— Ничего. Если бы у вас были другие возможности, то твои парни ими бы воспользовались. Я полагаю, у них опыта не меньше, чем у меня, — Майлз посмотрел Лексу в глаза, — Так зачем тебе нужен я?
— Чтобы забрать устройство оттуда, где ты его спрятал. Если мы не найдем его, то наши усилия отправятся псу под хвост. Ну и вот для таких замечаний, как ты сделал сейчас. Но устройство в первую очередь.
— До туда далеко добираться, — Майлз попытался вспомнить, где именно он вылез из подземелий. Вроде бы кое-какие ориентиры в памяти остались.
— Я отправлюсь с тобой. И не только я. Сейчас наладим связь и выдвинемся. А теперь скажи, где примерно ты ее спрятал, — Лекс достал из ящика стола сложенную в несколько раз карту. Майлз взял ее, расправил и несколько минут рассматривал. Наконец, он нашел свой район трущоб, после чего смог сориентироваться.
— Где-то вот здесь, — он ткнул пальцем в карту, — по плану точно не скажу, надо глазами смотреть. Но если увижу, то место вспомню.
Лекс внимательно изучил место, указанное Майлзом. Что-то пробормотал себе под нос, подсчитал в уме, слегка прищурившись и наконец сказал:
— Часа за три, в лучшем случае, управимся. Если только ты место не перепутал.
— Надеюсь что нет. Просто помню кое-какие таблички на домах. Мне тогда не до подробностей было.
Лекс вышел из «штаба» и побрякивание конструкций сообщило, что он направился в кубрик. Вернулся Лекс быстро. Одетый в неприметную одежду, он вертел в руках ключи от машины.
— Пошли, — коротко сказал он Майлзу и повел его к лестнице вниз.
Уже на лестнице их догнал Эдди, придерживавший висевшую на боку спортивную сумку. Ни дать, ни взять — завсегдатай какой-нибудь тренажерки в трущобах — коротко подвернутые рукава куртки обнажали бугрящиеся мускулы, а плохо различимые на фоне смуглой кожи татуировки приводили образ к завершению.
Втроем они направились к выходу. Спустившись по той же самой узкой лесенке, Лекс повел их за собой в темноту здания, подсвечивая себе дорогу небольшим фонариком. Посветив вперед, он указал на фордовский универсал, стоявший в глубине склада, рядом с несколькими другими автомобилями и уже знакомым Майлзу микроавтобусом.
— Поедем на нем, — произнес он, — эту машину еще нигде не светили, так что на ней будет безопаснее.
Майлз скептически осмотрел транспорт.
— Сомневаюсь, что на такой тарантас кто-то вообще внимание обратит.
— На это и рассчитываю.
С этими словами он сел за руль. Майлз сел на пассажирское сиденье спереди, а Эдди развалился на широченном диване за ними. В зеркале заднего вида блеснули его зубы. Сумку он расположил рядом. Когда он ставил ее на сиденье, из нее раздался металлический лязг. Майлз вопросительно посмотрел на Эдди. Тот в ответ ухмыльнулся еще щире и пояснил:
— На всякий случай.
— Эдди у нас в качестве силовой поддержки. В идеале он и не потребуется. Пристегнись, поехали, — Лекс достал из-за козырька темные очки и нацепил их на нос. Майлз только пожал плечами и не стал комментировать это, показавшееся ему странным действие.
Фар Лекс не включал. в свете подфарников, он подрулил к воротам и, когда они открылись, по глазам Майлза ударил свет, показавшийся ему ослепительным — настолько его глаза привыкли к полумраку. Теперь Майлз понял, почему лекс надел очки — его глазам не пришлось привыкать к смене освещения. Неторопливо выехав на улицу, Лекс повернул и покатил в сторону транзитного тоннеля.
Майлз включил радио. Там шел какой-то новостной выпуск. Майлз протянул руку, чтобы сменить станцию, но Лекс остановил его.
— Подожди.
— ...как утверждает Семикон Индастрис, перебои со связью, возникшие сегодня, вызваны той же террористической организацией, операция против которой была проведена вчера. Оставшиеся на свободе члены группировки произвели несколько диверсий, наподобие той, что обрушила нелегальные конструкции на основании зубца номер... — звук на секунду пропал, после чего передача продолжилась, — в результате падения конструкций погибло девятнадцать, и было ранено более сорока человек. Семикон Индастрис утверждает, что к завтрашнему дню аварии на узлах связи будут устранены.
— Слышал? — Лекс бросил взгляд на Майлза, — вот так в этом мире делают правду.
— А правда — это то, что говорят корпорации.
Лекс кивнул. Помолчав, он продолжил:
— Взорваны были те узлы, которые не находились под непосредственным контролем. На остальных были подняты фильтрующие прокси, пропускающие через анализаторы каждый переданный байт.
— Семикон взрывает свои узлы?
— Не Семикон. Семикон, как раз должен был быть жертвой. Но меньше знаешь, крепче спишь, Майлз.
— Последнее время я сплю, как убитый, потому что сил не остается, — покачал головой тот, — правда, меня постоянно будят раньше времени, — Майлз зевнул во весь рот и потянулся. Закинув руки за голову, он откинулся на спинку сиденья.
Новости продолжались. Диктор закончил рассказывать о проишествиях и переключился на новости спорта. Про жителей трущоб практически не говорилось, но Майлз этому и не удивлялся — никому, даже корпорациям, нет дела до этих людей, которые живут в своей экологической нише и никогда оттуда не вылезают.
В салоне машины воцарилось молчание. Лекс хмурился и несколько нервно хватался за рулевое колесо. Он явно был озабочен тем, что услышал по радио. Выехав из транзитного тоннеля неподалеку от края купола, накрывавшего Сити, Лекс сверился с картой и повел машину одним ему известным маршрутом. Майлз смотрел в окно но мест не узнавал. Трущобы даже здесь были абсолютно такими же, как в любом другом районе.
Наконец, они остановились. Все вылезли из машины, и Лекс разложил на капоте карту.
— Смотри, — обратился он к Майлзу, — ты выбрался на поверхность где-то здесь, — он обвел пальцем несколько кварталов, — план таков — мы гуляем по району и ты ищешь хоть что-то, что можешь вспомнить. Как находишь, сразу даешь знать и мы начинаем искать более целенаправленно. Задача ясна?
— Более чем.
— Тогда пошли, — Лекс принялся сворачивать карту, аккуратно складывая ее по сгибам.
— Почему ты до сих пор пользуешься бумажной картой? — решился спросить Майлз.
Лекс, не переставая проглаживать сгибы, посмотрел на него.
— Потому что она меня никогда еще не подводила. И у нее не садятся батарейки.
— А еще ей можно вытереть задницу, если припрет, — влез в разговор Эдди.
На секунду повисло молчание, потом Майлз не удержался и засмеялся. Лекс тоже не выдержал и улыбнулся.
— Универсальная вещь, короче, — подвел он итог, пряча карту в чехол и запихивая чехол в карман.
Втроем они направились между домами, пробираясь по переулку к параллельной улице. Майлз вертел головой и краем уха слушал Лекса, который рассказывал Эдди последние новости из мира футбола. Судя по спору между ними, болели они за разные команды. Майлз, который из всего спорта занимался только бегом от полиции, не понимал и половины из их обсуждения.
Под эту болтовню они прошли квартала полтора, когда Майлз остановился и указал рукой на остов дома, закопченый до самой крыши. Лекса дом не интересовал, он лишь спросил:
— Далеко отсюда?
— Если правильно помню, — Майлз напряг память, — минут двадцать в сторону центра. Я шел дворами.
— Значит и мы пойдем.
В одном из дворов их освистала стайка подростков, распивавших пиво под окнами жилого дома. Майлз напрягся, рассмотрев в руках у некоторых обрезки труб, но шпана ограничилась оскорблениями. Видимо, Эдди, поигрывавший мускулами, своим видом дал пацанам понять, что попытка физического контакта закончится плачевно.
— Мелочь пузатая, — прокомментировал Майлз, стараясь не показывать, что буквально две минуты назад искал глазами любой предмет, который можно было бы схватить и использовать в драке. Лекс бросил на него красноречивый взгляд, но ничего не сказал.
Когда они вошли в очередной двор, Майлз негромко вскрикнул и хлопнул Лекса по плечу.
— Здесь? — сразу понял тот.
— Здесь, — Майлз воровато оглянулся и направился к краю двора. Лекс дернул его за рукав, останавливая.
— Подожди, — Лекс бегом бросился к второму выходу из двора и осторожно выглянул наружу. Потом осторожно оглядел окна. Майлз наблюдал за этим и краем глаза заметил, что Эдди перевесил сумку почти на грудь и теперь держит внутри нее руку, озираясь по сторонам.
Лекс вернулся к Майлзу
— Чисто. Можешь доставать.
Майлз направился к куче ящиков у стены. Забравшись на нее, он сдернул с креплений решетку вентиляции и, запустив руку внутрь, нашарил там сумку. Когда он повернулся, Лекс уже стоял рядом, стягивая с себя куртку и протягивая ее Майлзу
— Заверни ее, чтобы не видно было, и делаем ноги.
Майлз уже привык не задавать вопросов. Он обернул грязную сумку с тяжелым цилиндром внутри в куртку Лекса и зажал подмышкой. Лекс торопливо направился к выходу из двора и выглянул за угол. Оставшись удовлетворенным увиденным, он дал знак и Майлз с Эдди подошли к нему. Лекс негромко произнес:
— Сейчас пойдем в другую сторону, от машины. Обойдем пару дворов, купим пожрать, посидим где-нибудь. В общем, погуляем и сделаем круг.
— Зачем, — удивился Майлз. Он полагал, что времени и так не хватает, чтобы тратить его на шпионские трюки.
— За надом, — отрезал Лекс, — делай, что говорят.
Они еще попетляли по району, причем Лекс постоянно останавливался и с озабоченным видом изучал входные двери домов. После того, как они купили в уличном киоске большой пакет хотдогов, Майлз решил, что идея задержаться — не такая уж и глупая. Уплетая за обе щеки истекающую жиром сосиску и стараясь не думать о происхождении мяса в ней, Майлз даже слегка расслабился, в отличие от Лекса, который свою порцию едва откусил, зато постоянно озирался по сторонам, параллельно болтая о какой-то ерунде. Закончив с едой, они вышли из чахлого скверика, где перекусывали, и отправились дальше. Оказавшись в машине, Лекс с облегчением упал в водительское кресло, и перевел дыхание.
— Вроде бы чисто. Никто нас не пас, никто не следил. Странно, конечно, но должно и нам везти когда-нибудь.
Майлз снова сидел на переднем сиденье, баюкая на руках сверток с бомбой. Он всей душой ненавидел это устройство, из-за которого вся его жизнь не просто полетела в тар-тарары, а окончательно и бесповоротно превратилась в ад.
— Это точно она, ты не перепутал? — раздался сзади голос Эдди.
— Она воняет так, что ее ни с чем не перепутаешь, — Майлз ответил резковато, но Эдди не обратил внимания и снова засверкал зубами в салонном зеркале заднего вида.
Лекс повернул ключ зажигания. За старым мотором, похоже, хорошо ухаживали, так как тот завелся с пол-оборота, негромко заурчав под капотом. Потом он снова включил радио, надеясь уловить очередные сводки новостей. В этот момент по радио шел репортаж, в котором репортер брал интервью у жителей Трущоб, на чьи головы свалились «ласточкины гнезда» анархистов. В динамиках раздавались охи, ахи и причитания. Где-то на заднем фоне раздавался хриплый крик, проклинающий буржуев, живущих на верхних уровнях.
— Надо же, про трущобы говорят, — задумчиво потянул Майлз.
Лекс скосил на него глаз.
— Сомневаюсь, что эти люди сильно рады своему появлению на радио. Кто из них мог знать, что рядом с их домом начнутся корпоративные разборки причиной которых стал ты?
Майлз скривился. Лекс, после паузы добавил:
— Хотя, полагаю, это лучше, чем обнаружить, что на голову падает весь Зубец.
Майлз не ответил и Лекс снова переключил внимание на дорогу.
Он гнал машину по транзитному туннелю, проклиная плетущиеся впереди тяжелые автоматические грузовики, которые ехали ровно позволенные шестьдесят километров в час и, в отличие от живых водителей, не реагировали ни на гудки, ни на мигание фарами. Впрочем, сама конструкция туннеля не позволила бы произвести обгон, жестко разделяя полосы движения.
— ...свежие новости! Буквально несколько минут назад служба безопасности «Дойче Кемикалс Энтерпрайз» объявила об обнаружении базы, на которой скрываются террористы, ответственные за произошедшие сегодня события и избежавшие поимки в ходе проведенной днем спецоперации. Новая спецоперация началась десять минут назад и уже сейчас мы видим, что преступники дают жестокий отпор силам службы безопасности!
Лекс и Майлз озабоченно переглянулись. Лекс, не говоря ни слова свернул в первый попавшийся выезд из тоннеля и остановил машину на парковке.
— Эдди, — помедлив сказал Лекс, — мы уже недалеко от базы. Залезь вот на тот дом, погляди в сторону нашего прибежища. Все ли там в порядке. Если нет, то быстро беги назад. Мы будем здесь.
Эдди кивнул и выбрался из авто. Когда за ним захлопнулась дверь, Лекс устало облокотился на рулевое колесо.
— Черт побери, не спал двое суток... — пробормотал он, — а теперь еще и это.
— Ты думаешь, нашли то прибежище на складе? — Майлз заметно нервничал.
— Уверен практически. Вот думаю, где мы прокололись.
— Скорее всего, в передатчике и при взломе. Более того, уверен, что при взломе. Район нежилой, базовых станций мало, нагрузка тоже никакая, а тут всплеск активности. А может твои спецы не так хороши, как ты думал, — Майлз поглядел на край крыши дома, куда Лекс послал Эдди, — Так это Дойче Кемикалс?
Лекс устало кивнул.
— Они. Сейчас они старательно делают вид, что помогают разгребать последствия, а на самом деле — заметают следы.
Повисла пауза. Сзади открылась дверца машины. Эдди скользнул на сиденье. Майлз бросил на него взгляд в зеркало заднего вида и заметил, что здоровяк уже не веселится и не улыбается во весь рот.
— Лекс, над базой столб дыма. Похоже, там старательно выжигают все, что можно, прикрываясь «сопротивлением террористов».
— Откуда ты знаешь? — Спросил Майлз.
— Они так уже делали. Простая зачистка. Уничтожают всех, кто попадает под руку, уничтожают все вещдоки, разве что оставляют пару самых ценных командиров для допроса. А потом и их никто не может найти.
Лекс тяжело вздохнул:
— Это не первая зачистка, проводимая Дойче Кемикалс , под которую мы попадаем. К счастью, они никогда не могли раздавить нас полностью, потому что мы никогда не собираемся вместе полным составом. Но его двоюродный брат, — Лекс мотнул головой в сторону Эдди, — попал под одну из таких чисток. И не он один.
Минуту Лекс сидел, глядя куда-то в пространство за лобовым стеклом, его глаза остекленели и утратили всякое выражение. Потом он встряхнулся и произнес:
— Так, хватит сидеть. Во-первых, надо смыться туда, где нас вряд ли будут искать.
— А во-вторых?
Лекс посмотрел на Майлза, как на полного идиота, который не понимает очевидного.
— А во-вторых — надо закончить работу.
Майлз чертыхнулся, но Лекс уже завел машину и, развернувшись, снова въехал в туннель.
— Куда мы едем?
— Подальше из этого района. Туда, где нас будут искать не сразу.
Майлз откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Сумка с бомбой валялась у него в ногах, до сих пор завернутая в куртку Лекса. На выбоинах металлический цилиндр стукался об его ногу.

11 Трущобы, заброшенный район

Дорога была долгой. Выехав из тоннеля, они оказались в совсем уж запущенных районах трущоб. Майлз удивленно рассматривал царившее вокруг запустение и разгром. Он даже не представлял, что в Короне до сих пор есть такие районы.
Дома здесь были похожи на скелеты из балок, где в некоторых местах сохранились перекрытия. Подключив фантазию, можно было представить, что это обрывки погребальных саванов.
Лекс остановил машину под одним из таких скелетов.
— Машину нам лучше оставить. Пойдем дальше пешком.
— Не боишься, что ее здесь найдут?
— В этом районе ее разберут на запчасти через полчаса. А через час ты и запчастей не найдешь, — Лекс несколько напряженно оглянулся, — Правда, если нам очень не повезет, кто-нибудь может решить разобрать на запчасти нас.
— Это обнадеживает, — Майлз пожал плечами, — неприветливое место.
— Его уже пять лет хотят снести, но деньги, отпущенные на снос, каждый раз куда-то пропадают, — Лекс направился в сторону соседнего скелета здания. Майлз и Эдди последовали за ним. Оглянувшись, Майлз увидел, что из-за ближайшей кучи мусора высовывается грязное лицо.
— Не обращай внимания, — посоветовал Лекс, — Пусть спокойно разберут машину.
Следуя за Лексом, Майлз постоянно смотрел под ноги. Перешагивая кучи мусора было несложно споткнуться и сломать себе что-нибудь. Его удивляло то, что чем глубже они заходили, тем менее пригодными для движения становились дороги. Почти все пространство между домами было завалено равномерным слоем битого кирпича и строительного мусора, словно стены зданий стекли вниз и кристаллизовались в хаотическое месиво.
Сзади раздалось чертыхание. Эдди опять споткнулся и прокоментировал этот факт парой витиеватых ругательств. Лекс обернулся и шикнул, призывая вести себя потише. До Майлза только сейчас дошло, что шум города здесь почти отсутствует и лишь завывание ветра в ребрах зданий нарушает тишину. Эдди в ответ проворчал что-то, но затих.
Через двадцать минут они очутились перед дверью, выглядевшей так, будто ее покрывала чешуя. Присмотревшись, Майлз понял, что всю ее поверхность покрывают аккуратно разрезанные пивные банки, приколоченные к доске мелкими гвоздиками и замазанные сверху коричневой краской. Кое-где из-под неаккуратных мазков виднелись надписи, которые можно увидеть на кранах на каждой барной стойке.
Лекс постучал в дверь. С другой стороны послышалась возня, однако никто не открыл. Лекс поднял руку и сделал еще два удара, с длинной паузой между ними.
Это возымело эффект. Дверь со скрипом приоткрылась и на непрошенных гостей уставился ствол чего-то древнего, но, несомненно, смертоносного на таком расстоянии.
— Кто такие? — голос человека был хриплым. Его лицо было замотано черным тряпьем так, что свободными оставались лишь рот и глаза, пристально смотревшие на Лекса и его спутников. В уголке рта дымилась толстая самокрутка.
Вместо ответа Лекс поднял руку и что-то простучал пальцами по дверному косяку. Незнакомец немного расслабился, но оружие не опускал. Лекс продолжал барабанить пальцами, пока часовой не хмыкнул, удовлетворенный. Махнув стволом человек сделал шаг в сторону, освобождая проход.
— Заходите, только без фокусов.
— Аксель у себя? — спросил Лекс.
— У себя, наверху.
— Предупреди его, пожалуйста, что пришел Лекс.
— Хорошо, — буркнул его собеседник и, положив ружье на плечо, направился к болтавшейся на стене телефонной трубке. Приложив ее к уху, он коротко доложил о произошедшем, не переставая подозрительно коситься на Лекса и стоящих у него за спиной Майлза и Эдди. В трубке что-то сказали, часовой кивнул и, обращаясь к Лексу сказал:
— Поднимайтесь, вас встретят
Лекс обошел часового, который прислонился к стене и глубоко затянулся самокруткой. Проходя мимо, Майлз втянул носом воздух и готов был поклясться, что курит часовой не табак.
Майлз начал подниматься по лестнице, закрепленной на стене бывшей лифтовой шахты, несколько неуютно ощущая отсутствие ограждения за спиной. Падение с десяти метров на слой битого кирпича представлялось Майлзу довольно мрачной перспективой, поэтому он крепче вцепился руками в стальные скобы лестницы.
Лестница кончалась площадкой из рифленного железа, которая угрожающе закачалась, когда Майлз ступил на нее.
— Не боись, она надежная, — раздалось из-за спины.
Майлз повернулся на голос. Первые несколько секунд он не мог рассмотреть лица говорящего из-за густых струй дыма, которые тот выпускал изо рта. Попытавшись придать себе уверенный вид, он кивнул и торопливо сошел с площадки, на которую уже выбрался Эдди. Под его весом площадка заскрипела.
Они очутились в неопрятном помещении, освещенным небольшими, свисавшими с провода, натянутого под потолком, лампочками. Майлз с любопытством оглядывался, рассматривая потемневние стойки с оборудованием, которое заполняло помещение негромким гудением и многочисленные кабели. Провода были везде. Они шли широкими жгутами вдоль стенок из старых досок и листового железа, пересекались под потолком, уходили через дыру в перекрытии на этаж выше.
Здесь тоже царил своеобразный, гармоничный с наружной обстановкой хаос.
Лекс уже разговаривал с одним из людей, обитавших здесь. До Майлза доносились лишь обрывки слов, но он видел жестикуляцию Лекса и выражения лиц его собеседника. Судя по довольно неприветливому виду, аргументы Лекса не были сочтены убедительными. Наконец Лекс махнул рукой и подошел к ожидавшим его Майлзу и Эдди. Поймав вопросительный взгляд Майлза, он проговорил:
— Мы пока что останемся здесь. Вряд ли нас тут будут искать, так что можно пару часов отдохнуть, — он тяжело вздохнул, — Но я надеялся, что они нам помогут.
— Они отказались?
— Пока что в сомнениях. Эти люди не хотят внимания к себе, от кого бы то ни было. А от нас, сам понимаешь, за версту несет неприятностями. То, что нас пустили — уже можно считать удачей, — Лекс огляделся, и не увидев рядом никого из местных, добавил, — и я им просто не все сказал.
— И как нам их уговорить?
Лекс задумчиво изучал лампочки над головой Майлза.
— Как всегда, предложить им то, что окупит их проблемы.
Майлз ждал, что Лекс перейдет к делу, но тот стоял, лениво покачиваясь на пятках, словно сомневаясь, продолжать ему или нет
— Ну не тяни, что им нужно?
Лекс внимательно посмотрел на Майлза.
— Ты говорил, что владеешь интерфейсом?
— Да, владею, — Майлз уже догадался, к чему клонит Лекс. Тот кивнул, подтверждая его подозрения.
— Тебе придется взломать кое-что.
Майлз склонил голову к плечу и скептически посмотрел на Лекса. Помолчав несколько секунд, он проговорил:
— Надеюсь, ты помнишь, что мой терминал остался под зубцом, в тот самый день?
Лекс улыбнулся и спокойно ответил:
— Ну все необходимое тебе предоставят, не переживай.
Майлз вздохнул.
— Когда приступать?
— Где-то через час. Нужно кое-что раздобыть, Эдди, кстати, это работа для тебя. А потом ты, Майлз, возьмешься за дело.
К ним подошел местный, который встречал их на площадке.
— Отдохнуть можно вон там, — он мотнул головой направо, — там есть, где пристроить задницу. Если что-то нужно, то можно спросить меня.
— Спасибо, Гэри, — ответил Лекс, — передай Акселю, что мы согласны поработать, но нужно кое-какое оборудование.
— Передам. Составь список того, что нужно.
Лекс глянул на Майлза. Тот начал загибать пальцы:
— Терминал с поддержкой высокоскоростного интерфейса, модем для подключения к сети, интерфейсная повязка третьего уровня. Это минимум.
Гэри покивал, помолчал и наконец ответил:
— С терминалом проблем не будет. Интерфейсная повязка — это сложнее, а вот с модемом — проблема. Мы тут не держим ничего для подключения к сети.
— Как так? — Майлз удивленно посмотрел на Гэри.
— Чтобы не светиться, само собой, — пожал плечами тот, — так что этот вопрос придется решать отдельно
— В прошлый раз это добром не кончилось, — пробормотал Майлз, вспомнив рассказ Эдди о столбе дыма над прежним их прибежищем.
— Нам выбирать не приходится. Эдди, это работа для тебя, — Лекс вклинился в разговор, возвращая себе ведущую роль, — Достань какой-нибудь планшет получше. Только давай без лишнего криминала, чтобы следов не было.
Эдди почесал в затылке. Видимо, последнее требование шло вразрез с его привычками. Лекс заметил это и подсказал:
— Дойди до магазина. В круглосуточниках продается всякая недорогая техника, — Лекс попытался нашарить карман, но вспомнил, что отдал куртку, чтобы Майлз завернул в нее бомбу, — Майлз, дай куртку.
Майлз распеленал сумку и протянул уже искачкавшуюся куртку Лексу. Тот выудил из внутреннего кармана бумажник и высыпал на ладонь несколько кредиток среднего достоинства.
— Вот, расплатишься наличкой.
Эдди посмотрел на переливающиеся голограммами кусочки пластика. По его виду Лекс понял, что требуются дополнительные инструкции
— До жилых районов где-то час пешего хода. Иди в том направлении, откуда мы пришли и постарайся вернуться поскорее.
Эдди сгреб кредитки в могучую ладонь и кивнул. С лязгом водрузив свою сумку на ближайшую бочку, он пошарил внутри и вытащил армейскую беретту и погладил ее по истершимся щечкам рукояти.
Майлз удивленно рассматривал пистолет, который был старше чем он сам. Эдди, поймав его взгляд, оскалился в своей обычной улыбке.
— Остался от деда. Машинка старая, но надежная, как кувалда.
— Весит, судя по всему столько же, — скептически хмыкнул Майлз, — патроны то еще можно найти под такое?
— Патроны можно найти хоть под кремневый мушкет, было бы желание. А уж люгеровские девятимиллиметровые на любой помойке есть, — Лекс, подошедший откуда-то сзади, где он разговаривал с местными, вклинился в диалог, — Эдди, не тормози, времени мало. Вернешься, постучи дважды, потом еще раз. Тебя будут ждать. Майлз, а ты иди посмотри, что мы тут нашли из железа. Выберешь нужное.
Майлз направился за Лексом, оставив Эдди готовиться к вылазке одного. Гэри ждал их в соседнем помещении. На столе, сделаном из простого железного листа, лежала куча компьютерного оборудования. Майлз покачал головой — терминалы были довольно старой модели, еще без тонкопленочных экранов. Черная панель монитора стояла у дальнего края стола.
— Чем богаты, тем и рады, — пожал плечами Гэри.
Первый терминал не подавал признаков жизни. Отодвинув неисправное устройство в сторону, Майлз воткнул кабель питания в разъем другого терминала, выделявшегося разноцветнымии наклейками, в несколько слоев покрывавших верхнюю крышку. Бешенный писк диагностической системы и запах паленого пластика сообщил всем в комнате, что очередное устройство отправилось на встречу с кремниевыми богами.
Третий терминал был крупнее, чем его собственный, потерянный в тот злополучный день. Майлз нажал на кнопку включения, но терминал остался мертвым. Майлз уже хотел приступить к следующему претенденту, но внезапно из корпуса раздалось шуршание вентиляторов и на мониторе, автоматически подключившемся к беспроводному каналу, появились строчки загрузки операционной системы.
Майлз издал удовлетворенное урчание. Несмотря на устаревший внешний вид, терминал относился к одной из самых современных моделей того времени. Дождавшись окончания загрузки, Майлз проверил работу операционной системы и повернулся к Лексу:
— Эта железка подойдет. Не очень быстрая, но если в ней ничего не сгорит, то ее хватит, — и, обращаясь уже к Гэри, спросил, — а повязки то где?
Гэри помялся и наконец ответил:
— Повязку нашли только одну, так что выбирать тут не придется, — он взял с боковой полки продолговатую коробку и протянул ее Майлзу.
Тот принял ее и открыл. Помолчав несколько секунд, Майлз произнес:
— Я и не знал, что все так плохо.
Лекс озабоченно подошел к нему.
— Что случилось?
Майлз смотрел в коробку так, как если бы она была заполнена пауками или, на худой конец, пиявками.
— Эта повязка очень старой модели, — пояснил Майлз, — у нее очень плохая калибровка по уровню сигнала и я рискую после подключения выйти из строя часов на десять, пока башка не пройдет. Особенно, если предстоит долгая работа.
— А она предстоит, — кивнул Лекс, — можешь что-нибудь придумать?
— Как вариант — обколоться чем-нибудь, но это снизит скорость, да и внимательность пострадает, — Майлз помолчал, — ладно, рискнем. Надеюсь, голова не взорвется.
Он потер висок, там, где под кожей прощупывался контакт электрода.
— Обколоться я тебе не дам. Под кайфом ты мне не нужен, — серьезно сказал Лекс. Майлз отмахнулся.
— Да знаю я, знаю. Правда, неизвестно, что будет после этого, — он помахал в воздухе коробкой с повязкой, — возможно под кайфом от меня окажется больше пользы. Когда приступать?
— Не знаю, — Лекс устало погладил подбородок, — как Эдди вернется. Но это не раньше чем через два часа, даже если он будет бежать всю дорогу, — он посмотрел на Майлза, — пошли пока, отдохнем.
Они поднялись на этаж выше. Туда вела сохранившаяся межэтажная лестница, перила которой были густо усеяны подпалинами от затушеных окурков. Наверху они нашли комнатку, которую Гэри им описал как «комнату отдыха». Пол в ней был полностью скрыт под слоем гимнастических матов, порваных и прожженых в самых непредсказуемых местах. Местные устраивались отдыхать прямо на этих матах, прислонившись к стене или подложив под голову набитые тряпьем подушки. У дальнего края комнаты сидели четверо и играли в карты.
Пристроившись в свободном углу, Лекс закрыл глаза и устало произнес:
— Я посплю до возвращения Эдди, — потом шепотом добавил, — сил уже нет.
Майлз кивнул, но Лекс этого уже не видел — его моментально сморил сон.
Спать не хотелось. Майлз кое-как отоспался за то время, которое у него было и теперь он сидел со скучающим видом, изучая надписи на стенах помещения. Непристойности и рисунки покрывали стены до самого потолка. Временами попадались довольно любопытные, в основном, как понял Майлз, изображающие обитателей этого места. Внезапно, Майлз осознал, что хочет курить. Захваченный водоворотом событий, он совсем забыл про эту свою привычку и даже когда оказался дома, даже не вспомнил про пачку, валявшуюся перед терминалом. Похлопав себя по карманам, Майлз нащупал лишь свою старую зажигалку, каким-то чудом не потерявшуюся за эти дни. Сигарет не было.
Минут десять Майлз предавался размышлениям, стоит ли выходить из комнаты и спрашивать у незнакомых людей закурить. В этот момент в дверях показался Гэри. Заметив, что Майлз не спит, он поманил его к себе. Стараясь не разбудить скрючившегося у стены Лекса, Майлз встал и вопросительно посмотрел на Гэри. Тот мотнул головой, призывая идти следом за ним.
Они вышли в ту комнату, где Майлз осматривал найденное железо. Лишнюю технику со стола уже убрали, остался лишь выбраный Майлзом терминал и отодвинутый к краю стола монитор. Гэри повернулся к Майлзу и начал без предисловий:
— У тебя большой опыт взлома?
— Несколько лет уже, а что?
Гэри почесал в затылке.
— Просто наши тут поговорили и решили, что им от тебя надо. Сам понимаешь, бесплатно в этом мире никто не помогает, особенно, если есть риск для жизни.
Майлз кивнул:
— Я понимаю.
— А особенно учитывая то, что за тобой гоняются очень злые люди, не стесняющиеся в средствах.
Майлз снова кивнул.
— Короче, ближе к делу, — Гэри начал загибать пальцы, — во-первых, нам нужны планы кабельных сетей в этом районе. Со светом у нас плохо — официально здесь никто не живет и наверху считают, что подавать сюда ток, даже с учетом того, что киловатты никто не считает, расточительно, — Гэри внимательно посмотрел на Майлза, стараясь понять, доходит до того или нет.
Майлз рассеяно кивнул. Он слушал Гэри краем уха, уже начав планировать свою предстоящую работу. Гэри хмыкнул и спросил:
— Справишься?
— Думаю да. Я уже влезал к энергетикам. Если повезет, моя старая дыра еще доступна.
— Я бы на это не рассчитывал, — с сомнением отозвался Гэри, — это же серьезные люди.
— Надежда есть, — Майлз продолжал делать прикидки, — там бюрократия процветает. Рабочие чихнуть без формуляра не могут, а система такааааая, — он развел руки в стороны, показывая, насколько большая и неповоротливая у энергетиков система, — Иначе бы ваш район уже давно был обесточен полностью.
— Хорошо, если так, — согласился Гэри, — если у нас будут планы кабельных сетей, мы сможем сделать врезку.
— И попасться при поиске утечек?
— Это вряд ли, — покачал головой Гэри, — ты же сам сказал, они неповоротливы, но там даже самый тупой техник понимает, что всех утечек в этом муравейнике не устранишь. А там видно будет.
— Окей, Гэри, задачу я понял, — мысль о том, что он наконец то может повлиять на происходящие события способом, отличающимся от убегания прочь, несколько взбодрила Майлза. Он устал быть жертвой обстоятельств, — а что во-вторых?
— Примерно то же самое. Только связано с деньгами.
— Банки? Я к банкам стараюсь не подходить. Круче банковской защиты только корпоративная.
Гэри замахал руками.
— Что ты, что ты. Банки пусть взламывают в дерьмовых боевиках. У нас все проще. Я дам тебе адрес сервера, на котором лежат заказанные нами данные со счетами и кодами доступа к ним. Их тебе и предстоит достать.
— Вскрыть?
— Да. Доступа к данным у нас нет.
— Почему он не выложил их на открытый сервер? — поинтересовался Майлз.
— Потому что умер до того, как успел, — нахмурился Гэри, — данные так и остались лежать во внутренней сети.
Майлз покачал головой.
— Как-то просто звучит. Где подвох?
— Подвох в том, что это сервер одной дочерней компании Семикона. Неделю назад туда смог бы влезть хакер-перворазник с набором софта пятилетней давности. Но теперь это может быть затруднительно, — Гэри ухмыльнулся, — но ты же у нас профессионал, ты придумаешь что-нибудь. Так что, задачу я тебе описал, вернется ваш человек — приступишь. А пока отдыхай, у меня тут у самого дела.
Майлз вернулся в комнату, где спал Лекс и осторожно опустился на пол у стены.
— Ты профессионал, ты придумаешь, — ворчал он себе под нос, — а ничего, что сейчас Семикон будет любую свою сеть охранять, как проклятый?
Тем не менее, у Майлза не было ощущения, что он оказался перед невыполнимой задачей. Он методично обумывал каждый шаг, который ему придется совершить для выполнения задания. Тихонько бормоча, он загибал пальцы, прикидывая, какое программное обеспечение ему потребуется и вспоминая места, где это обеспечение можно взять. Когда Лекс с тихим стоном открыл глаза и с хрустом потянулся, разминая затекшее от неудобной позы тело, у Майлза уже был готов черновой вариант плана действий.
— Сколько времени прошло?
Майлз отвлекся от своих мыслей и посмотрел на помятое лицо Лекса.
— Часа три, я думаю, точно не скажу.
Услышав это Лекс собрался.
— Эдди не вернулся?
— Пока еще нет.
Лекс нахмурился.
— Я рассчитывал, что он уже вернется, — он поднялся на ноги и еще раз потянулся, после чего сделал короткую разминку, — поднимайся тоже. Надо еще узнать, чем мы будем платить за то, что нас приютили.
Майлз закряхтев встал, символически отряхнул одежду и выпрямился.
— Гэри мне уже сказал, — ответил он Лексу.
— Так чего молчишь? — От недосыпа Лекс был раздраженным, — что они хотят?
— Два задания. Довольно сложные, но не невозможные.
— А теперь то же самое, но в подробностях. Я хочу знать все детали, — Лекс подчеркнул слово «все».
— Вскрыть энергетиков и стащить у них подробные кабельные планы.
— Это раз, — Лекс загнул палец, — а второе?
— Второе мне нравится меньше, — задумчиво произнел Майлз.
— Черт тебя подери, просто скажи! У меня сил нет выслушивать, как ты ходишь вокруг да около, — Лекс сердито посмотрел на Майлза, не ожидавшего такой реакции, — извини, голова раскалывается. Что спал, что не спал, никакой разницы.
Майлз понимающе кивнул и продолжил:
— Второе — достать для них файлик, который лежит где-то на серверах дочки Семикона.
— Только этого нам не хватало... — Лекс задумался, — лезть в корпорацию в тот момент, когда она наверняка на взводе и приготовила взломщикам всевозможные сюрпризы. Как думаешь, справишься? — в его голосе послышалось сомнение.
— Шестьдесят, на сорок, что справлюсь. Пока ты спал, я продумал, пару вариантов. Хотя и потребуется подготовка. А начать ее, пока сюда не явится Эдди, я не могу, потому что у меня с собой нет ни одного байта нужного софта.
Лекс подошел к окну, завешенному пластиковой пленкой и, сдвинув ее, поглядел наружу. Уже практически стемнело и на улице было не видно ни зги.
— Эдди парень опытный и осторожный, но я все равно волнуюсь, — медленно произнес он, вглядываясь в смутные очертания ближайших скелетов зданий. Пару раз он видел темные силуэты, почти сливавшиеся с темнотой — обитатели района отправились по своим вечерним делам.
К ним подошел Гэри. Несколько минут все трое стояли молча.
— Что-то ваш товарищ задерживается, — наконец прервал молчание Гэри, — в это время здесь опасно.
Лекс рассеяно кивнул, соглашаясь. Майлз несколько секунд колебался, потом попросил у Гэри закурить. Тот усмехнулся:
— Прости, сигареты не люблю, но есть кое-что получше, — он выудил из кармана металлическую коробочку с полустертым логотипом какой-то табачной фабрики. Внутри лежало полтора десятка аккуратно свернутых самокруток, — если хочешь рискнуть, можешь попробовать.
Майлз задумался на секунду, потом протянул руку и взял самокрутку из коробки. Зажигалка, одна из тех вещей, что до сих пор сохранились при нем, лежала в кармане. Он чиркнул ей и затянулся дымом.
— Черт побери, крепкая же штука! — Курево было ядреным, и в нем явно чувствовался привкус конопли.
— Все натуральное, — осклабился Гэри, закуривая сам, — правда там не только табак.
— Это я уже ощутил, — Майлз сделал еще одну осторожную затяжку.
— Это курево на твою работоспособность не повлияет? — Лекс принюхался к клубам дыма, окружавшим их.
Майлз, сделав еще одну затяжку, замотал головой:
— Это безобидная смесь. Даже наоборот, расслаблюсь немного и отвлекусь. А то тело, знаешь ли, до сих пор болит.
— Дай тогда и мне штучку, — Гэри протянул Лексу свой испровизированный портсигар и все трое несколько минут стояли молча.
Откуда-то снизу донесся шум, потом загромыхала площадка , накрывающая спуск вниз. Гэри вышел из комнаты, но сразу вернулся.
— Это ваш, — коротко бросил он. Лекс бегом бросился встречать Эдди, и Майлз, глубокой затяжкой докурив свою самокрутку, едва догнал его у выхода из комнаты.
Эдди уже поднимался к ним навстречу. Вид у него был побитый — одежда в грязи, слева на лице расплывался здоровенный синяк. Лекс сбежал по лестнице навстречу.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил он.
Эдди отмахнулся.
— Все в порядке, начальник, просто люди в этом районе крайне невоспитанные.
Лекс не был настроен на шутливый лад и потребовал:
— Докладывай, Эдди, что произошло.
Эдди вздохнул, прикоснулся к синяку на лице и ответил:
— Когда возвращался назад наткнулся на троих. Разговаривать они даже не пытались, сразу за ножи. Одного я подстрелил, а пока разбирался со вторым, третий со спины, с кастетом, — Эдди снова потрогал лиловый кровоподтек, — Я вовремя обернулся, а то бы по затылку получил. Хотя искры из глаз посыпались, — он невесело усмехнулся, блестнув зубами.
Лекс немного успокоился. Приняв более расслабленную позу, он спросил:
— Принес?
— Да, вот тут в сумке должно быть, — Эдди вжикнул «молнией» на сумке и запустил руку внутрь. Пошарив там, он чертыхнулся. Лекс моментально напрягся снова:
— Что случилось?
— Да вот, незадача, — Эдди с виноватым видом вытащил из сумки то, что было когда-то информационным планшетом. теперь же устройство было сломано почти пополам. Экран превратился в крошево, несколько осколков которого упали на грязный пол.
Лекс разразился долгим и витиеватым ругательством. На шум выглянул Гэри. С полминуты он слушал поток проклятий, вникая в ситуацию, после чего подошел к ним.
Эдди все вертел в руках искалеченный планшет и уже собирался бросить его в ближайшую кучу мусора, но Гэри мягко перехватил его руку и отобрал устройство. Он принялся осматривать его, вертя в руках и бормоча себе под нос. Потом рассмеялся и хлопнул немного угомонившегося Лекса по плечу. Тот резко повернулся:
— Что?
— Остынь, все не так плохо, — ответил ему Гэри.
— Не так плохо? Нам нужен выход в сеть, а единственное устройство, с помощью которого мы могли это сделать — вот это, — он ткнул пальцем прямо в крошево экрана. Гэри аккуратно отвел его руку.
— Остынь, ты что, забыл, где находишься?
Лекс выпрямился.
— Что за... — до него не сразу дошло, как воспринимать фразу Гэри. Тот поспешил устранить недопонимание:
— Ты в логове лучших рыцарей паяльника во всей Короне, — Гэри показал на планшет, — он, конечно, раздолбан, но модем мы из него извлечем. Дай нам немного времени, — и не дожидаясь ответа, Гэри начал подниматься по лестнице.
Лекс несколько секунд ошарашено стоял, после чего хлопнул себя по бедру.
— Черт, я и забыл, — после чего повернулся к Эдди и Майлзу, — так, парни, у нас еще немного времени на отдых. Я бы поспал, но жрать хочу. Предлагаю поискать в этом клоповнике хоть что-то съедобное.
Эдди почесал затылок
— Лекс, я, пожалуй, пойду подрыхну.
— Без проблем, — Лекс показал, на двери комнаты, где они с Майлзом отдыхали до этого, — найди там местечко и падай. Как потребуешься, разбудим.
Эдди пролез мимо них и скрылся в дверном проеме. Лекс посмотрел на Майлза.
— Идешь?
— Иду, а куда?
— Ну, — проятнул Лекс, — по всем вопросам нам проще всего обращаться к Гэри, так что пошли искать его.
Гэри они нашли этажом выше. Тот уже склонился над планшетом, который теперь напоминал препарированный труп. На ярко освещенном столе были разложены обломки платы, дым паяльника клубами уносился к потолку, завихряясь в потоках сквозняка.
— Гэри, — позвал его Лекс. Гэри вздрогнул, выругался и поднял на Лекса глаза, скрытые под бинокулярной лупой. Чертыхнувшись еще раз, он поднял лупу на лоб.
— Чего тебе? — Гэри был явно недоволен тем, что его отвлекли от работы.
— Пожрать мне, и ему тоже, — в тон Гэри ответил Лекс.
— Ах это, — проворчал тот в ответ, после чего позвал сидевшего за соседним столом парнишку лет восемнадцати, который сидел перед грудой переломанных плат и выпаивал с них уцелевшие детали, — Джоди, сообрази им что-нибудь пожрать, потом мелочевку разгребешь.
Джоди встал, потянулся и повел Лекса и Майлза вниз, где достал из большого ящика, стоявшего в одной из комнат, пару пакетов китайской сублимированной лапши. Вручив пенопластовые тазики с пищей гостям и, указав им, где взять горячую воду, Джоди ушел к себе наверх, продолжать заниматься своей работой.
Майлз уселся на выкрашенную в зеленый цвет канистру, подцепил на пластиковую вилку длинный моток дымящейся лапши и сунул в рот. Лекс уже сидел напротив, на деревянном ящике, военного образца и уплетал свою порцию за обе щеки. Майлз обратил внимание, что Лекс высыпал в свой тазик полный пакетик специй, прилагавшийся в комплекте. Не переставая жевать, Майлз покачал головой. специи здесь были ядреные и даже от половины пакетика хотелось выпить пару стаканов ледяной воды, а Лексу было хоть бы что.
Когда они вернулись в комнату с матами, Эдди спал, развалившись в том же углу, где до этого дремал Лекс и оглашал округу богатырским храпом. Майлз уселся на свое прежнее место, где до сих валялся источник его бед — грязная сумка с бомбой.
Ковыряясь в зубах, он постепенно возвращался к грядущей операции по взлому энергетиков. План действий был готов и выглядел вполне реальным.
Если только Гэри действительно сумеет превратить крошево плат во что-то работающее.
Майлз посмотрел на Лекса. Поспавший и поевший, тот выглядел гораздо бодрее, чем несколько часов назад, хотя и имел задумчивый вид. Уловив взгляд Майлза, Лекс посмотрел на него в ответ и спросил:
— Ты точно справишься? — в голосе его промелькнула нотка неуверенности.
Майлз пожал плечами.
— Энергетиков вскрою, это точно. А вот остальное, — видно будет.
— Не очень утешительно, я бы сказал, — Лекс зевнул, — черт, все равно спать хочется.
— Так поспи, пока время есть.
— Нет, если сейчас усну, то это надолго.
— А ты уверен, что-то, что мы делаем нас спасет? То, что мы расскажем о каше, которую заварили Дойчи?
Лекс сразу как-то поник.
— Ни в чем я не уверен, Майлз. Уже ни в чем, — он вздохнул.
— Это тоже не очень утешительно.
— Я знаю. Но у нас небольшой выбор.
— Может все таки затаиться? Трущобы большие, людей тут много.
— Майлз, ты знаешь столько, что тебя не оставят в покое, пока твое тело не кремируют, — Лекс посмотрел Майлзу в глаза. У самого Лекса глаза были воспаленые от недосыпа, — да еще и эта хреновина.
Майлз машинально нащупал сумку.
— А что ты планировал делать с ней? Когда все закончится? Закопать? Утопить? Продать?
— Вернуть владельцам. Она явно украдена у вояк.
Майлз с удивлением уставился на Лекса.
— Ты с ума сошел?
Тот криво усмехнулся.
— А что ты сделал бы?
Теперь уже задумался Майлз. Молчание затянулось на пару минут, после чего Лекс произнес:
— То-то же, вариантов особо и нет. Продать ты ее не сможешь, спрятать — всегда есть риск, что ее найдут. Разве что в море утопить. Но до моря еще добраться надо.
Майлз потряс головой. Потом проворчал с недовольством.
— Мне, собственно, без разницы, найдут ее или нет. Даже если тут полгорода разнесут, мне уже наплевать. Лишь бы от меня отстали.
Лекс пристально посмотрел Майлзу в глаза.
— Ты еще не понял, что пока эта штука не вернется владельцам, тебя будут искать? Просто потому что ты слишком много знаешь.
— Но ведь ты говорил, что как только мы сообщим всем о том, что это Дойчи заварили кашу, от меня отстанут?!
— Говорил. И они отстанут. На время. Дойчи контролируют большую часть Европы и вообще имею влияние по всему миру. Их даже такой компромат не сломает. Пошатнет позиции, раззорит на пару миллиардов кредитов, подмочит репутацию, но не убьет. А корпорации — злопамятные. Какой-нибудь член совета директоров просто отстегнет из своего кармана пачку купюр и через месяц получит твою голову в консервационном растворе.
Майлз вскочил и заходил кругами.
— Сядь, и выслушай, — в голосе Лекса послышались приказные нотки.
Майлз остановился, но садиться не стал. Сложив руки на груди он смотрел на сидящего у стены Лекса. Тот невозмутимо продолжил:
— То, что мы сделаем, даст нам отсрочку, чтобы суметь вернуть эту хреновину владельцам.
— И с чего ты взял, что нас после этого не будут искать?
— Да ни с чего. Но вояки тоже будут разбираться, как бомба попала в руки Дойчей. Корпорации — корпорациями, но с такими игрушками им не дозволено играть. А там глядишь все про нас и забудут.
— То есть и твой план предполагает, что нам повезет? — Вид у Майлза стал обреченный. Он несколько минут переминался с ноги на ногу, потом сел рядом с Лексом, — ты с самого начала знал, что от нас все равно не отстанут.
Лекс сочувствующе посмотрел на Майлза.
— Знал.
Помолчав, Майлз спросил:
— Шанс есть? Только вот честно?
— Шанс есть. Небольшой, но есть, — кивнул Лекс, и добавил, — Как минимум, шанс пожить подольше.
Майлз шумно плюхнулся на прежнее место. Эдди, потревоженый шумом, что-то пробормотал сквозь сон.
— Что ж. Это лучше, чем ничего, — на лице Майлза опять появилась кривая усмешка приговоренного к расстрелу.
Они замолчали. Лишь храп Эдди, да завывание ветра где-то наверху нарушали тишину.
Все оставшееся время Майлз занимался проклятиями. оОн обстоятельно проклинал тот день, когда взялся за работу, проклинал трущобы, заказчика, корпорации и всех, кого знал, по отдельности и вместе. Чем занимался Лекс, которого он тоже упомянул в своих проклятиях, Майлз не знал. Тот сидел с отсутствующим видом и, очевидно, пытался придумать что-нибудь еще, что могло бы спасти их шкуру.
Затянувшееся молчание прервал Гэри. Он подошел неслышно и Майлз вздрогнул, когда сбоку раздалось покашливание.
Лекс сразу вернулся в реальность.
— Да, Гэри?
— Ну, я вот повозился с вашим планшетом, точнее с тем, что от него осталось, и кое-что у меня получилось, — Гэри достал руку из-за спины и помахал в воздухе чудовищного вида мотком изоляционной ленты, из которого торчало несколько проводов.
— ЧТО ЭТО? — не смог сдержаться Майлз. Даже Лекс выглядел удивленным.
— Это? — Гэри посмотрел на то, что было у него в руке, — это передающий модуль, который я вычленил из планшета. К нему тут прицеплен усилитель сигнала, чтобы соединение было лучше. А, — до Гэри наконец дошло, — внешний вид, конечно, страшноват, но времени не было, да и функционале не должно сказаться.
Майлз с сомнением посмотрел на Лекса, но тот кивнул в ответ.
— Если Гэри говорит, что эта штука должна работать, она будет работать. Я ему верю.
— Ну-ну, — потянул Майлз и поднялся на ноги, с хрустом распрямив спину. Старые ушибы и синяки неприятно отозвались на это движение. Майлз зашипел, но вытерпел.
Терминал перенесли в другую комнату. Там были большие окна, сейчас завешенные пластиковыми шторами. Майлз положил на стол врученный ему модем и воткнул исходящий из него кабель в гнездо терминала. Гэри в это время размотал висящий на стене провод с блестящим наконечником и протянул его Майлзу.
— Подключи, это внешняя антенна. Она не под этот стандарт, но сигнал ловить будет. Тут у нас связь плохая.
Майлз взял кабель и с щелчком соединил разъемы. Подвинув к себе стул, он уселся и поерзал, устраиваясь поудобнее. Когда, Майлз открыл коробку с интерфейсной повязкой, он вздохнул. Синтетическая лента, покоившаяся на дне коробки поблескивала контактами и выглядела довольно безобидно, но Майлз смотрел на нее, как на прибор для пыток.
— Другой точно нет? — почти жалобно спросил он. Гэри, который еще не ушел, отрицательно помотал головой, — чтоб вас...
С треском расстегнув липучку, Майлз надел повязку на голову. Она была тяжелее, чем привычные ему модели и неприятно давила выпуклостями электродов.
Выдохнув, Майлз положил пальцы на клавиши и включил терминал.
По монитору опять побежали строчки загрузки операционной системы. Несколько раз вывод подвисал и Майлз напрягался, опасаясь, что старое устройство решило выйти из строя в самый неподходящий момент. Однако, все прошло нормально и перед Майлзом отобразился пользовательский интерфейс.
— Ну, проверим, что вы там напаяли, Эдиссоны, — прошептал Майлз. Вбив пару команд, он приказал терминалу подключиться к сети. К его удивлению, все прошло гладко. Кустарно собранный модем без всяких затруднений установил связь с внешним миром.
Пришло время проверить работу Интерфейса. Майлз активировал форсированный режим и заскрежетал зубами, когда на электроды пошла несущая. Обычного ощущения, когда по всему телу проходит мягкая, но быстрая волна, заставшая вздрогнуть, не было. Сейчас несущая прошлась по нервам, как грубый напильник. Майлз отключился и стянул повязку с головы. Лекс тревожно смотрел на него с другого края стола.
— Что-то не так?
— Связь есть, но вот это, — Майлз сжал повязку в руке, — это сущий ад.
— То есть, работать ты не можешь, — резюмировал Лекс.
— Работать могу. Но придется действовать быстро, если ты не хочешь потом меня откачивать.
— Ну это уже от тебя зависит, хакер.
Майлз сплюнул на пол и снова натянул повязку на голову.
Вторая попытка была не менее болезненной, но Майлз сдержался. Напрягшись, он приступил к работе.
Для начала, он принялся искать необходимые для проникновения программы. Ничего особо сложного для первой части работы не требовалось, поэтому Майлз отправился на один из знакомых ему серверов, где в многочисленных директориях, среди завалов полулегальной порнографии и рецептов производства наркотиков, лежал архив с несколько устаревшим, но тем не менее работоспособным набором хакера, который часто звали «швейцарским ножом».
«Швейцарский нож» был на месте.
Быстродействие пока что не требовалось, но Майлз в качестве тренировки задействовал интерфейсный ввод, решив, что стоит привыкнуть к инструменту до того, как придется взяться за серьезную работу. Постепенно он обнаружил, что свыкся с ощущениями, которые не стали менее неприятными, но хотя бы перестали отвлекать.
Сейчас он ощущал себя хирургом перед операцией. Аккуратно раскладывая перед собой сетевые сканеры, десяток универсальных эксплойтов для проникновения, он прокручивал в голове последовательность действий, которые ему предстоит совершить.
Подготовив все, что ему могло потребоваться, Майлз довольно улыбнулся.
Первым делом, он нашел сервер какой-то мелкой фирмы и просканировал его. Майлз знал, что мелкие конторы редко заботятся об безопасности на должном уровне. У них обычно нет ни денег, ни возможностей, для организации непробиваемой защиты. Поэтому, Майлз сразу нашел дыру в периметре обороны, которой тут же воспользовался.
Он часто использовал такие сервера в качестве промежуточных узлов цепочки взлома. Каждый раз его не покидало ощущение, будто он забрался в пыльный чулан, забитый старой одеждой и мебелью, которую хозяева убрали с глаз долой. Майлз Встречал сервера, администраторы которых не заходили в систему годами.
Оказавшись внутри, Майлз осмотрелся и сразу же запустил программу, маскирующую его присутствие в системе. Первый закон хакера — «если ты не маскируешься, ты не жилец». Майлз неоднократно наблюдал, как на этом прокалывались начинающие взломщики. Пацаны, которые прочитали десяток руководств и теперь хотели заиметь славу крутых хакеров, порой заходили в магазинчик Джимми Цейсса, услышав краем уха, что у Джимми можно найти работу. Джимми не отказывал таким, но чаще всего давал им примитивные задачки, провал которых не принес бы ему проблем. И даже на этих заданиях многие новички засыпались. Майлз регулярно слышал от Джимми истории наподобие: «Помнишь паренька, приходил неделю назад, просил работу? Жить будет, но за терминал уже не сядет. Сложно стучать по терминалу без пальцев». Майлз такого не допускал никогда. Каждый раз, подключаясь к сети, он старался минимизировать свою заметность, используя сторонние сервера, через которые пускал поток пакетов и специальные программы.
Вот и сейчас незадачливый администратор этой фирмы вряд ли что-то заметил. Запущенный Майлзом червь уже посылал всем инструментам наблюдения сигнал «все в порядке».
Теперь можно было приступать. Сетевой сканер осторожно прощупывал порты серверов, принадлежащих службе энергетики. Получая такие заказы, Майлз обычно радовался — правительственные учреждения всегда страдали от неповоротливости и внутренних бюрократических проблем, поэтому найденные дыры могли оставаться незакрытыми месяцами.
Кажущееся для оператора замедление времени, заставляло Майлза воспринимать окружающую реальность текущей со скоростью густого киселя. Он был сосредоточен на работе, но краем глаза видел напряженное лицо Лекса напротив и медленно двигающиеся силуэты людей, проходивших по комнате.
Сканер мерно обрабатывал диапазон адресов, принадлежащих энергетикам. Эта работа не требовала контроля, поэтому Майлз выключил ускорение и помассировал виски под повязкой. Лекс заметил, что Майлз отключился и спросил:
— Уже все?
— Нет, но начало положено, — Майлз посмотрел на Лекса исподлобья, — ищу дыру у энергетиков.
— И долго это продлится? — Лекс нетерпеливо поерзал.
— Много времени занять не должно. Я не жду там сильной защиты, — Майлз потянулся, — но лишний раз сидеть в сети с этим пыточным агрегатом на голове я не хочу. Слушай, принеси воды, пить хочется.
Лекс встал и отправился за водой.
Пока он мотался между этажами, Майлз залезть в одно из хакерских сообществ, которое время от времени посещал. В этом уголке сети можно было услышать свежие новости, обменяться опытом, пообсуждать слухи. Иногда там удавалось узнать про свежие дыры в системах безопасности, которые, впрочем, становились неактуальными в лучшем случае через полчаса.
Сегодня в сообществе было неспокойно. Обычных шуточек, споров не было. Вместо этого все осторожно и коротко, словно шепотом, обсуждали нездоровую активность служб безопасности, которые словно сговорились усилить защиту на всех своих объектах.
Какой-то пользователь, не стесняясь выражений, сообщал, что его знакомого замели через пятнадцать минут после начала «дела». В красках описывая, как наблюдал вломившихся в квартиру оперативников с нашивками «Семикона», пока не была разбита камера видеофона. В ответ ему писали предложения заткнуться и не наводить паники, но гнетущая напряженность не становилась слабее
Майлз почесал подбородок. Ему не нравилось происходящее. Если слухи были правдой, а Майлз имел все основания считать их правдивыми, убедившись на своем опыте в серьезности намерений Семикона, второе задание Гэри становилось серьезной проблемой.
Вернулся Лекс и притащил две бутылки пива. Открыв одну из них о край стола, он протянул бутылку Майлзу. Тот покачал головой, но поблагодарил и отхлебнул из горлышка.
За этим занятием, Майлз внимательно изучал вывод программы-сканнера, в голове отмечая места, которые стоило бы посмотреть внимательнее. Как он и предполагал, потенциально уязвимых точек было достаточно. Перед тем, как приступить к взлому, Майлз обратился к Лексу:
— Я сейчас на пару часов выпаду из реальности. Беспокоить меня будет практически бессмысленно.
Лекс понимающе кивнул.
— Голова не болит?
— От этого орудия инквизиции? — Майлз поднял глаза вверх, к повязке, плотно обхватывавшей его голову, — болит, но терпимо. В общем, пару часов я буду мучать энергетиков. Как закончу — буду хотеть пить и жрать, наверняка. Будь добр, найди что-нибудь съедобное, хотя бы ту же лапшу, что в прошлый раз.
— Без проблем, что-нибудь еще?
— Таблетки от головной боли, много.
— Где ж я тебе их возьму? — удивился Лекс.
— Шучу, но если ты каким-то чудом найдешь что-то, что поможет мне придти в себя, я буду очень благодарен.
Лекс внезапно хихикнул.
— А папироски Гэри не помогут?
Майлз задумался на секунду, но потом помотал головой.
— Боюсь что нет. Разве что попозже, чтобы окончательно снять напряжение.
— Ладно, постараюсь что-нибудь найти.
— Только смотри, чтобы не слишком лютый анестетик был, а то мне потом еще работать.
— Если вообще что-то найду.
Майлз снова включился и принялся за работу.
Лекс несколько минут задумчиво смотрел, как пальцы Майлза молотят по клавишам терминала, издававшим сухой пластиковый хруст. Хакерство было для него темным царством, в котором Лекс разбирался не больше, чем любой другой наемник, привыкший действовать грубой силой в реале, а не в переплетениях информпространства. Но мастерство он уважал и поэтому направился к Гэри.
В дверях Лекс столкнулся с Эдди, который тащил в одной руке дымящийся тазик с лапшой, а в другой — вилку, которой орудовал прямо на ходу. Кровоподтек на его лице уже потемнел и приобрел фиолетовый оттенок. Эдди пробурчал что-то неразборчивое, обращаясь к Лексу.
— Что-что? — переспросил тот.
— Говорю, начали уже что ли? — Эдди прожевал и теперь его речь была куда разборчивее. Впрочем, он тут же отправил в рот новый комок лапши.
— А, да, — рассеяно ответил Лекс, — начали. Майлз уже в сети.
— Он сумел выйти в сеть с того планшета? — бурчание Эдди стало удивленным.
— За это надо сказать спасибо Гэри, он у нас чудо-мастер.
— Некромант он.
— И это тоже, — согласился Лекс.
— Я сейчас нужен?
— Пока что нет, отдыхай.
Лекс отправился на поиски Гэри и обнаружил его за тем же столом, где и в прошлый раз. Теперь перед Гэри возвышалась куча разнообразных плат, поблескивающих зеленым лаком и золотыми черточками соединительных контактов. Вид у Гэри, в ставшем уже привычным бинокуляре и клубах дыма от паяльника и сигареты, был почти колдовской. Ни дать, ни взять — волшебник в своей башне, изготавливающий очередное магическое устройство.
Услышав шаги Лекса, Гэри повернулся к нему.
— Ну что тебе еще? — Гэри уже начинало надоедать, что его постоянно отвлекают от дел.
— Майлз сейчас курочит энергетиков, — начал Лекс.
— Ну хорошо, как раскурочит, пусть сообщит. От меня то что тебе нужно?
— Медикаменты есть?
Гэри насупился.
— Не слишком много. Что нужно?
— Анестетик. Желательно мягкий. Майлз говорит, что после работы в этой повязке, он будет никакой, — Лекс сделал паузу и многозначительно продолжил, — и работать дальше ему будет трудно.
Гэри намек уловил. Помолчав несколько секунд он кивнул.
— Хорошо, я посмотрю, что у нас есть. Это все?
— Жратвы он еще просил, как закончит.
— Ну так ты знаешь, где ее взять, я тебе для этого не нужен.
Теперь уже кивнул Лекс.
— Значит, обезболивающее посмотришь?
— Сказал же, да, — Гэри с ворчанием вылез из-за стола и направился из помещения, — жди здесь.
Лекс присел на краешек стола. На столе, помимо плат и дымящегося паяльника стояла пепельница, сделанная из старой пивной банки, которую кто-то затейливо прорезал во многих местах, превратив ее верхний край в алюминиевое кружево. Помимо нее на столе стояло несколько приборов, с лицевыми панелями, выкрашенными в защитный цвет.
Рассеяно постукивая пальцами по крышк стола, Лекс вдруг подумал, что военные склады — просто рай для расхитителей. Проникнуть туда бывает довольно сложно, но если удается наладить стабильный маршрут... Лекс знал одного воротилу, который начал свое дело с продажи украденных консервов и потом стал наращивать обороты. Проявив чудеса изворотливости, через три года этот делец уже перегонял через границу трансплантационные материалы.
Гэри вернулся через десять минут и кинул на стол картонную коробку с расплывшейся надписью. Лекс подобрал ее и повертел в руках. На зеленом фоне виднелись инструкции по дозировке и заумное химическое название препарата.
— От армейских медиков. Полная ампула внутривенно позволяет солдату вести бой с оторванными конечностями. Полностью глушит все болевые реакции, практически не затуманивая сознание.
Лекс выглядел впечатленным.
— Мощная штука.
— Еще какая. Не представляешь, как трудно было это достать. И еще труднее было уговорить наших выделить ампулу для вас.
— А мигрень эта штука снимает? У Майлза после всего будет болеть голова, а не руки-ноги.
— Чего не знаю, того не знаю, — Гэри снова водрузил на голову бинокуляр и принялся за работу.
Дым от жала паяльника заклубился над его головой. Лекс продолжал крутить в руках коробку с ампулами, время от времени бросая короткие взгляды на Гэри.
Некоторое время Гэри молча орудовал паяльником. Потом поднял взгляд на Лекса и спросил:
— Он справится?
— Майлз?
— Да, — кивнул Гэри, — так он справится?
— Надеюсь, — Лекс сказал это не очень уверенно, — вроде как он должен быть хорош, хоть и молод.
— Нам очень нужны эти схемы, Лекс.
— Майлз говорил, что схемы достать нетрудно.
— Я слышал, но еще больше нам нужны те данные. И не дай бог, он засветится при попытке их достать.
Лекс нахмурился еще сильнее, чем до этого. Все его инстинкты кричали, что лезть на сервера корпорации, которая на ходится в состоянии информационной войны — самоубийство. Впрочем, самоубийством все стало в тот момент, когда Лекс взялся за эту работу.
— Я скажу ему, чтобы был осторожнее.
Гэри усмехнулся, продемонстрировав желтые от самокруток зубы.
— Если он действительно профессионал, как ты говоришь, ему не нужны ничьи предупреждения.
Лекс не придумал ответа и вместо него просто покачал головой выражая согласие, после чего принялся за коробку с препаратом. Разорвав бумажную пломбу, он вытащил из коробки пластиковый цилиндрик ампулы, в которой плескалась розоватая жидкость. Верхний конец представлял собой инъектор, запаянный в стеклянный хоботок. Разумное решение для средства, которое предполагалось применять под огнем противника.
Сжимая ампулу в кулаке, Лекс вернулся к Майлзу.
Тот продолжал молотить по клавишам терминала, оглашая комнату сухим пластиковым треском. Лекс глянул на монитор, но разобрать что-либо, в творившейся на экране каше, не смог. Поэтому он просто поставил ампулу на стол, рядом с монитором, и в раздумьях уселся у стены на груду плоских ящиков.
В реальность его вернуло чертыхание Майлза, который стянул с головы интерфейсную повязку и теперь яростно растирал виски.
— Готово? — спросил Лекс?
Майлз не ответил, продолжая держаться за голову и негромко ругаться. Лекс повторил вопрос.
— Да слышал я, слышал, — Майлз наконец посмотрел на него, — почти готово. Черт, это худшее, что было со мной за эти дни. Голова сейчас взорвется. Дай попить!
Лекс вскочил, вспомнив, что так и не принес ни еды, ни питья, про которые говорил Майлз.
— Подожди, сейчас принесу.
Майлз чертыхнулся еще раз, потом взял со стола бутылку из-под пива, которую открыл перед тем, как приняться за работу и запрокинул голову, высасывая последние капли. Выдохшееся пиво освежило горло, но жажду не утолило.
Лекс вернулся, притащив в одной руке сразу четыре бутылки, а во второй — уже залитую кипятком лапшу. Судя по тому, как он торопился, горячий тазик немилосердно жег ему ладонь.
— Спасибо, — пробубнил Майлз, уже набив рот едой. Работа с интерфейсом требовала много энергии, несмотря на кажущуюся неподвижность оператора.
Закончив с лапшой, Майлз опрокинул в себя еще одну бутылку. Затем вытер рот тыльной стороной ладони и спросил:
— Нагло пользуешься тем, что эти ребята не следят за своими запасами?
— Конечно, а разве ты бы так не стал делать?
— Ты меня за святого принимаешь?
— Даже нимб вижу, только проржавел он слегка.
Майлз откинулся на спинку стула. Помолчав, он произнес:
— С энергетиками я почти закончил. Сейчас буду заметать следы и дело в шляпе.
— Нетрудно оказалось?
Майлз посмотрел на Лекса.
— Ну как сказать. Трудно, но предсказуемо. Как я и ожидал, дыры нашлись в...
— Без подробностей, я не настолько умный, — прервал его Лекс, — главное, что половина дела сделана.
Майлз кисло усмехнулся.
— Если бы половина. Считай процентов пять.
— Из двух заданий, одно ты практически закончил, значит половина.
— Мне нравится твоя математика, Лекс, но по сравнению со вторым делом, это было не сложнее, чем отобрать завтрак у школьника, — Майлз открыл еще одну бутылку. Лекс несколько встревоженно посмотрел на него.
— Не переборщишь?
— Лекс, попробуй поработать в этой штуке, — фразу прервало бульканье, завершившееся громкой отрыжкой, — у тебя через десять минут и следа от градусов не останется.
— Тебе виднее, мистер взломщик.
Майлз поскреб вилкой по пустому тазику от лапши, размышляя, не попросить ли еще порцию, чтобы наесться впрок.
Лекс наблюдал за ним, не говоря ни слова. Сейчас ему приходилось только надеяться, что Майлз справится со своей задачей. А если не справится... Лекс помотал головой, отгоняя образы штурмовиков корпорации, врывающихся в помещение и сначала стреляющих, а уже потом задающих вопросы.
Пока он думал, Майлз отложил вилку и потянулся на стуле, захрустев суставами.
— Включаешься? — спросил Лекс.
— Подожду немного. Оно еще не закончило, — Майлз поковырялся в зубах, вытаскивая застрявший кусочек того, что создатели этих обедов именовали мясом. Он бросил взгляд на экран. Сейчас, когда режим ускорения был отключен, на экране отображался обычный текст, — не хочу раньше времени тешить свой мазохизм, — он злобно глянул на лежащую на столе интерфейсную повязку. На ее ткани темнели свежие пятна пота. По замыслу создателя, повязка должна впитывать выступающую влагу, но этот экземпляр был уже слишком засаленным.
Выдержав паузу Лекс спросил:
— Ты точно решил взяться за вторую часть работы?
Майлз с подозрением перевел взгляд с экрана на лицо Лекса.
— Решил. А разве есть выбор?
— Сомневаюсь, но ты понимаешь, что стоит тебе оступиться и через полчаса этот район будет кишеть от наемников?
Майлз грустно развел руками.
— Понимаю. Поэтому буду действовать медленно и осторожно. У меня было немного времени, я постарался разузнать побольше о сервере, куда мне предстоит проникнуть.
— И что ты узнал?
— Почти ничего. Контора настолько мелкая, что никто ее даже ломать не пытался, по крайней мере, целенаправленно, чтобы потом похвастаться. С другой стороны, это Семикон.
— И что из этого следует?
— Догадайся сам. В корпорациях работают профессионалы, знающие о взломе не меньше, чем хакеры. И будучи в осаде, они обязательно закроют каждую щель, в которую можно пролезть, пусть даже эта щель никуда не ведет. Просто из принципа и из профессионализма.
— Поэтому... — Лекс покивал, показывая, что улавливает мысль.
— Поэтому на сервере занюханной конторы, который вчера стоял с голой задницей, подходи и пользуйся, можно будет встретить защиту копроративного уровня, способную выжечь мозг тому идиоту, который решит ее прощупать.
— Это правда? — Раздался сбоку голос Эдди.
Майлз повернулся к нему.
— Нет, это байки хакеров, причинить физический вред по сети — невозможно. В Интерфейсе просто нет средств, способных способных сделать это.
— Угу, — Эдди сел рядом с Лексом, но по его лицу было видно, что Майлз его не убедил, — а откуда тогда все эти разговоры?
Майлз весело рассмеялся.
— Эдди, эти разговоры из разряда баек, рассказываемых в пьяной компании поздним вечером. Просто людей попугать. Уровень гробика на колесиках, не больше.
Он почесался и потянулся к повязке.
— Пойду дальше работать. Подготовлю плацдарм для второй части этого спектакля.
Не дожидаясь ответа, он натянул повязку на голову и включился. В очередной раз поморщившись от того, как работала повязка, Майлз вышел в сеть. Убедившись, что требуемые планы кабельных сетей успешно скачались, Майлз удовлетворенно хмыкнул и привел в действие программу отхода. Как будто дернул за веревочку, привязанную к спусковому механизму. Программа, запустившаяся на сервере энергетиков, стерла все следы пребывания в сети, подправила системные журналы и в конце стерла сама себя. Теперь только тщательный анализ системы сможет доказать факт проникновения. Майлз всегда заботился о заметании следов. Когда-то, на заре карьеры, будучи еще мальчиком на побегушках в мире сети, он поленился как следует прибрать за собой во взломанной системе. Урок, который преподали ему налысо выбритые молодчики, перехватившие его у самой входной двери был не летальным, но очень болезненным.
С тех пор Майлз очень серьезно относился к своей сетевой незаметности, всегда старательно устраняя следы своего пребывания на чужих компьютерах. Судя по тому, что Майлз был все еще жив, это вполне удавалось.
Теперь предстояло осторожно обнюхать вторую цель. Для этого Майлз использовал два сервера одного из колледжей на среднем уровне зубцов. Взломать их оказалось несложно. Буквально через полчаса Майлз получил доступ к управлению и стал разворачивать сетевой сканер на каждом из серверов.
Его опыт подсказывал, что сканирование цели — одна из самых опасных, в плане обнаружения, операций. Все равно, что мощным фонарем высвечивать дырки в заборе правительственного объекта, ночью. Любая система обнаружения вторжений сработает моментально.
Майлз не боялся, что безопасники Семикона поднимутся по тревоге из-за попытки сканирования. Там тоже работали люди и они вряд ли захотели бы вскакивать из-за каждого молодого хакера, решившего натравить сканер на их хозяйство. Скорее всего автоматическая система просто заблокирует на время соединения с подозрительного узла.
Так и произошло. Первый сканер выдал сообщение о потере соединения буквально через полминуты работы. Второй проработал чуть дольше, но и его работа была прервана файрволлом.
Без особой надежды на успех, Майлз скачал себе на терминал отчеты сканеров и, привычно удалив свои следы на серверах колледжа, отключился. Теперь он могнеторопливо изучить полученные данные.
Лекс заметил, что Майлз снял повязку, и попытался заговорить с ним, но Майлз замахал рукой, показывая, что ему не до разговоров.
Массируя висок, он смотрел на выведенную на экран распечатку. Ничего необычного — стандартный набор портов, открытых для мира. Имена сервисов, некоторые из них ответили своей версией, и все же, перед Майлзом находился вполне профессионально защищенный сервер.
Где-то в глубине души заскребли коготки сомнений, что этот орешек ему не по зубам. То ли администратор сервера был конченым параноиком, то ли Семикон в авральном режиме заставил своих безопасников провести аудит безопасности своих систем, но в первом отчете не было ни одной зацепки.
Майлз потер подбородок и откинулся на спинку стула, уставившись в потолок.
— Проблемы? — раздалось со стороны ящиков.
Майлз перевел взгляд на Лекса и коротко ответил:
— Немного.
— Надеюсь, тебя не спалили?
— Нет, проблема сейчас в другом, — Майлз снова смотрел в потолок, пытаясь придумать, с какой стороны атаковать неприступный сервер.
— А в чем же? — Лекс явно желал быть в курсе дела и выглядел недовольным.
Майлз вздохнул и пустился в объяснения.
— Понимаешь, на первый взгляд, здесь нет ни одного места, с которого можно подступиться. Сервер выглядит неуязвимым.
— Но ведь это не так? Ломают же корпоративные сервера, — вклинился в разговор Эдди.
— Редко, Эдди.
— Но в новостях постоянно пишут, что произошла утечка данных, ищутся виновные.
— Эдди, такие операции проводятся изнутри. Внедряется подставное лицо и уже он пытается взломать внутреннюю сеть. Это как крепость штурмовать — можно долбиться в стены, а можно заслать шпиона, который откроет ворота.
— Троянский конь, — прокомментировал Лекс.
— Он самый, — согласился Майлз, — у больших корпораций достаточно ресурсов, чтобы обеспечить защиту данных от попыток добраться до них извне. А самые важные секреты оберегаются от угроз из сети самым надежным в мире способом.
— Каким?
— Они хранятся на серверах, физически не имеющих доступ к мировой сети. То, к чему нельзя подключиться, нельзя украсть удаленно.
Наблюдая за Майлзом, Лекс решил, что тот получает удовольствие, объясняя Эдди азы информационного взлома. А может просто расслаблялся, давая голове отдохнуть от всех передряг.
— Но можно украсть сам сервер, — Эдди заржал. Майлз тоже улыбнулся и это выглядело почти безмятежно.
— На самом деле, так чаще всего и делают. Или скрытно, или с жертвами и разрушениями.
— Вот это мне по нраву, — Эдди с довольным видом ударил кулаком в ладонь, — такие способы мне по вкусу!
Все дружно рассмеялись, на какое-то мгновение позабыв обо всех событиях прошедшего дня. Но веселая атмосфера рассеялась так же быстро, как и воцарилась.
— Да. Способ хороший, вот только нам он не светит.
— К сожалению, не светит, — Лекс пристально посмотрел на Майлза, который снова вернулся к рассматриванию потолка и размышлениям, — ты что-нибудь придумал?
— Думаю, Лекс, думаю, — он снова склонился над терминалом и открыл второй отчет, — может что еще найдется, помню, как-то взял похожую работку... — Майлз прервался.
Во втором отчете все выглядело практически так же, как и в первом, за исключением одной детали. Майлз пристально смотрел на экран. Потом на его лице заиграла слабая улыбка.
— Никогда бы не подумал, что они допустят такой прокол, — посмотрев на Лекса, произнес Майлз, — но кажется я нашел вход в нашу сокровищницу. Очень старая дыра, просто чудо, что ее не закрыли, особенно, если посмотреть на настройки файрволла.
— И ты воспользуешься ей?
— А какой у меня выбор. Это тот самый водосток, через который штурмовали Хельмову Падь.
— Майлз, ты полон сюрпризов, — Лекс улыбнулся, — никогда бы не подумал, что ты способен на такие литературные сравнения.
— Я любил читать в школе, — совершенно серьезно ответил тот.
И не продолжая дискуссию, Майлз поудобнее натянул повязку на голову.
— Черт подери, как мне надоело это все, — он вздохнул, посмотрел на Лекса, — ну, я за работу. Это надолго.
И тут, словно опомнившись сорвал тканевую ленту с головы и заозирался.
— Кстати, а сортир здесь где?

12 Где то в заброшенных районах трущоб

Этот район напоминал кладбище гигантских ящеров. Каркасы зданий возносились ввысь, стальные балки и бетонные опоры сплетались, словно ребра окаменевших скелетов. Но даже здесь, на этом символическом могильнике, жили люди. Они выгораживали себе комнаты в тех зданиях, что выглядели попрочнее, враждовали и заключали альянсы. Этот район трущоб жил своей жизнью, забытый и корпорациями и сомнительной силы городскими властями. Даже другие районы трущоб не вспоминали про эти места, и люди, обитавшие здесь, отвечали всему миру взаимностью.
Именно здесь, устроившись на неудобном стуле перед старым терминалом сидел Майлз. За прошедшие два дня из-за стечения обстоятельств, он потерял все связи со своей прежней жизнью. Его несколько раз пытались убить и за ним охотились наемники Семикона — беспощадные псы своих беспощадных хозяев.
Сейчас Майлз работал. Он только что закончил готовить площадку, с которой собирался начать атаку на сервер, являвшийся его целью.
Он с головой ушел в работу и не замечал ничего вокруг. Даже сильная головная боль от древней интерфейсной повязки перестала отвлекать от работы.
Примерно два часа у него ушло на то, чтобы осторожно, стараясь не возбудить подозрений у системы защиты, прощупать атакуемый сервер. Первые два сканера были моментально засечены файрволлом, но именно их информация позволила Майлзу найти, как ему казалось, единственную лазейку.
Он проверил программу, запуск которой должен дать ему узкий и ненадежный канал, ведущий за крепостную стену файрволла. Программу, которая должна была использовать старую уязвимость в одном из запущеных на сервере приложений и вызвать на нем управляемый сбой.
Этот сбой должен был привести к выполнению тщательно подготовленного кода, содержавшегося в пакете данных. После чего оставалось лишь надеяться, что этот программный код выполнит свою задачу и сумеет незаметно запустить новый, подчиненный Майлзу процесс. Одна единственная попытка. Если Майлз ошибся хотя бы в одном бите формируемого пакета, это вызовет, как минимум, крах сервиса и общую тревогу. И любой безопасник обнаружит попытку вторжения.
Сейчас он работал в нормальном режиме и перед ним на экране развернулась простыня шестнадцатеричного кода. От напряжения глаза слезились и тогда символы на экране начинали расплываться. В эти моменты Майлз начинал ворчать и яростно тереть кулаками воспаленные глаза.
Майлз не мог похвастаться большими навыками в низкоуровневом программировании, поэтому несколько раз перепроверял каждую инструкцию. Программа должна была сработать незаметно, вызвав лишь кратковременную задержку в работе атакуемого сервиса. Безусловно, этот факт потом можно будет обнаружить, но Майлз надеялся, что когда он окажется в системе, он сумеет подчистить и эти следы.
— Все в порядке? — Лекс, увидев, что Майлз отвлекся от работы, сразу же захотел узнать положение дел.
Майлз что-то проворчал.
— Что-что?
— Нормально все, говорю, глаза устали просто. Сейчас пройдет.
— Что-нибудь нужно?
Майлз исподлобья посмотрел на Лекса.
— Я сомневаюсь, что у твоих друзей найдутся глазные капли, — он покосился на ампулу с анестетиком, стоявшую на столе. Майлз надеялся, что ему не придется использовать эту адскую смесь, применение которой делало безболезненной даже ампутацию конечностей. Использование этого коктейля анальгетиков против головной боли от интерфейса было бы стрельбой из пушки по воробьям, но Майлз был готов и на такие жертвы.
— Такого у них точно нет.
— Ну тогда не мешай, — Майлз снова включился и забыл об окружающем мире.
С запуском программы-взломщика Майлз помедлил. Для того, чтобы успокоиться, он еще раз прокрутил в голове план действий, критически обдумывая каждый пункт. Не найдя изъянов, он прошептал:
— Вперед, — и запустил программу на выполнение.
Все должно было произойти быстро. Через десять секунд перед Майлзом появился мигающий курсор командной оболочки.
Майлз выдохнул. У него получилось. Он осторожно положил пальцы на клавиатуру, словно опасаясь, что его движение оборвет тонкую ниточку, протянувшуюся за крепостную стену файрволла.
Выполнив несколько команд, Майлз убедился, что полученный доступ предоставляет ему все необходимые привилегии. Воспрянув духом, он принялся расширять булавочный укол в броне противника, превращая его в полноценную лазейку.
Еще через час, он уже распоряжался внутри системы, как у себя дома. Перед тем, как приступить к основной задаче, Майлз решил сделать небольшой перерыв и стянул с головы повязку, поразившись тому, сколько уже прошло времени. За окном, уже освобожденным от шторы, разливался утренний свет. Майлз, прищурившись, смотрел, как на фоне голубеющего неба прорисовываются силуэты зданий. А дальше, в мареве утренней дымки, виднелся сияющий всеми своими огнями Зубец. Голограммы еще не погасли, но наступающее утро сделало их бледнее.
— Ну? — голос Лекса вырвал Майлза из состояния созерцания.
— Нормально все, — Майлз не стал углубляться в подробности.
— Точно?
— Да что ты пристал? — с досадой воскликнул Майлз. Он был утомленным и злым, — говорю же, все нормально.
— Ну-ну, — Лекс не стал давить и вернулся к тихой беседе с Эдди, который вальяжно развалился у стенки, используя любую свободную минутку, чтобы отдохнуть и набраться сил.
Майлз посидел немного, закрыв глаза. Через десять минут он снова стучал по клавиатуре, оглашая помещение пощелкиванием и поскрипыванием пластика.
Майлз не верил своим глазам. Неприступная снаружи, система, в которую он прорвался, изнутри напоминала хороший сыр. Майлз не мог сказать, что система не защищена, однако, во внутренней защите он нашел уже несколько дыр и теперь выбирал, какую бы из них использовать. Майлз даже позволил себе улыбнуться. Наконец то ему повезло.
Весь процесс повышения привилегий в системе, занял у Майлза минут сорок неторопливого ввода команд. Несмотря на то, что система казалась ему довольно простой, Майлз старался не расслабляться.
Удар по клавише — и последняя команда ушла на выполнение. Майлз получил администраторские привилегии на этой машине. Дело оставалось за малым. Майлз на пару секунд отключился и посмотрел на бумажку, на которой был записан внутренний адрес его цели. Запомнив последовательность символов, он снова нырнул в глубину чужой сети.
Майлз запустил программу обзора сети. Просмотрев рассыпавшийся по экрану текст, Майлз нахмурился. Структура сети даже близко не была похожа на ожидаемую. После пары минут раздумий Майлз отключился и встал из-за стола.
— Ты куда? — спросил его Лекс.
— Где Гэри? — вместо ответа спросил его Майлз.
— Должен быть наверху, с паяльником, наверное сидит до сих пор.
Майлз вышел из комнаты.
Гэри наверху не оказалось. Однако, сидевший там парень подсказал, что Гэри можно найти в его закутке еще выше, где располагались жилые комнатки.
Этаж, разделенный деревянными перегородками, напомнил Майлзу дешевые гостиницы, обычно располагавшиеся в неиспользуемых промышленных зданиях, где многочисленные ячейки превращали бывший цех или склад в подобие человеческого улья, где в каждой ячейке сот жило по одному-два человека. Каждое такое здание превращалось в отдельную экосистему, со своими законами, рыночными отношениями и нравами.
Майлз нашел нужную ему дверь, на которой черным фломастером было написано «ГЭРИ», и снизу нацарапано несколько едких острот, которые хозяин не очень успешно пытался закрасить.
Гэри открыл дверь после трех минут настойчивого стука. Через образовавшуюся щель на Майлза воззрились заспанные глаза. Гэри невнятно промычал что-то, что Майлз интерпретировал, как «какого черта тебе нужно?», но Майлз был не в духе проявлять вежливость и учтивость.
— Ты мне точно нужный адрес дал?
— Ну... да, — Гэри сделал усилие и собрался с мыслями, — что-то не так?
— Я проник в сеть той конторы, на которую ты мне указал. Но там даже подсети такой нет.
— То есть как «нет»? — Теперь Гэри проснулся полностью, и, открыв дверь, впустил Майлза.
— «Нет» — значит «нет», Гэри. Я же не буду обыскивать все компьютеры, которые там есть, в поисках ваших данных. Уговора такого не было.
Гэри, в этот момент натягивающий футболку, поморщился, но согласно кивнул.
— Да, это проблема. Ты уверен, что не ошибся сервером?
— В этом я уверен. Адрес тот, который ты мне дал.
— Хорошо... — Гэри закончил одеваться, — Подожди здесь, я сейчас.
Майлз уселся на край незаправленной кровати и зевнул. Гэри вышел и закрыл за собой дверь.
— Майлз, в общем вот какие дела, — услышав голос Гэри, Майлз вздрогнул. Оказалось, он немного задремал, — поищи, что можешь. Если не найдешь ничего, то разговор уже будет с теми, кто нам должен был эти коды предоставить.
— Примете недоделанную работу?
По виду Гэри нельзя было сказать, что тот доволен ситуацией.
— Да. Примем. Не считай нас излишне добрыми, но невыполнимой работы мы не требуем.
— Хорошо, Гэри, я тебя понял. Пойду продолжать.
— Давай. Будут новости, сообщи, я спать не буду, — тут Гэри шумно и протяжно зевнул, — хотя и очень хочется.
Майлз вернулся к терминалу. Проведя рукой по щеке, он ощутил многодневную щетину.
— Что случилось? — Лекс задал вопрос до того, как Майлз успел с головой уйти в сеть.
Майлз посмотрел на него своими красными воспаленными от работы глазами.
— В их сети нет ни следа от того адреса, который дал мне Гэри.
— Майлз, попроще можно?
— Куда проще то? Тот адрес, который дал Гэри был лишь точкой входа. Я проник в сеть, но там все не так, как должно быть. Там вообще нет ничего похожего на нужный сервер. Я сначала подумал, что не в ту сеть попал, не ту контору взломал. Кто знает, может я совсем свихнулся уже. Но нет, контора та, которая нужна, промахнуться было невозможно.
— И что ты будешь сейчас делать?
— Гэри сказал, чтобы я пошарился по сети, поискал хоть что-то похожее на эти коды.
— А если не найдешь?
Майлз пожал плечами.
— Если не найду, то по словам Гэри, они примут работу и так.
Лекс покивал.
— Гэри и Аксель слово держат, я их давно знаю.
Майлз повернулся к терминалу.
— Я еще на пару часов в сеть. Думай пока что, что будем делать дальше, — сказал он Лексу и включился.
После получаса методичного исследования сети, Майлз начал нервничать. Что-то казалось ему неправильным. Проникновение в сеть было сложным, защита внутренних узлов тоже была поставлена правильно и эффективно, но всегда, на каждом шаге, Майлз находил какую-нибудь плохо прикрытую дыру, через которую он мог пробраться глубже.
Все было слишком подозрительно.
Майлз выскользнул из взломанной сети и решил обдумать то, что обнаружил. Задумчиво постукивая по клавиатуре, он набирал простенькие команды, чей вывод рассыпался по экрану крошевом символов.
Рассеяно глядя на список процессов, Майлз внезапно увидел то, что заставило его напрячься. Уже более сосредоточено, он выполнил пару команд и замер, как громом пораженный.
На его промежуточный сервер пробрался другой взломщик. И этот взломщик находился в сети, по которой уже почти час ползал Майлз.
Взлом был хорошо замаскирован, и лишь опыт позволил Майлзу опознать лазутчика. Медлить было нельзя. Майлз резко оборвал сеанс связи с взломанной сетью и принялся настраивать правила файрволла, для того, чтобы перекрыть всякую сетевую активность с данным узлом.
Но он не успел. В консоль вывалились строки сообщения об ошибке. Взломщик лишил его привилегий. Еще не поддаваясь панике, Майлз попытался отрубить связь своего терминала с промежуточным сервером, но и здесь, в его собственном терминале, он получил отказ. Неведомый взломщик сумел пробраться в его собственный компьютер.
Действовать надо было незамедлительно.
Майлз потянулся к кабелю питания, но в этот момент его голову словно сжало между раскаленных камней. В мозгах взорвался комок боли, а на экране, сметая всю выведенную информацию, заплясали цветные пятна. «Режим ускорения» — мелькнуло в голове Майлза. Мысль протиснулась между волнами боли и тут же растворилась без остатка. Кто-то удаленно включил его в сеть и теперь сводил с ума выводом хаотичных образов и какофонией нервных сигналов.
Лекс с Эдди тихонько беседовали. Лекс, размышляя вслух, рассчитывал их дальнейшие действия. Эдди слушал его и иногда добавлял что-то от себя. Правда, советы были из разряда «что делать, если нас будут штурмовать». На Майлза, погруженного в работу, они уже давно перестали обращать внимание.
До этого самого момента.
— Лекс, с ним все в порядке? — задал вопрос Эдди, сидевший лицом к Майлзу. Лекс повернулся как раз в тот момент, когда у Майлза лицо свело судорогой. Лекс бросился к столу, отшвыривая стоящий на его пути стул. Оказавшись между Майлзом и терминалом, Лекс схватил пучок проводов, идущий к повязке и рванул его из разъема. В этот момент Майлз задергался, словно в конвульсиях и свалился со стула на пол. Повязка, удерживаемая Лексом за провода, слетела с головы.
Лекс отбросил повязку и попытался удержать бьющегося в судорогах хакера, чьи глаза были неестественно выкачены, а мышцы словно одеревенели.
— Что, что случилось? — Лекс попытался докричаться до сознания Майлза, но тот захрипел и выгнулся дугой.
— Эдди! — Рявкнул Лекс. Эдди был уже рядом, — держи его! Это припадок!
Эдди навалился сверху, прижав Майлза к полу всем своим весом.
Майлз обмяк. Припадок пошел на спад. В его глазах появился признак сознания и он попытался что-то сказать.
— Что? — Лекс нагнулся к самым его губам.
— Сеть! — выдавил из себя Майлз, — Модем отключи!
Лекс вскочил на ноги и с мясом вырвал модем из разъема терминала. Продолжая держать перемотанное изолентой устройство, он опустил взгляд вниз. Майлз все еще лежал на полу и постанывал. Эдди сидел рядом, встревоженно глядя в лицо взломщика.
— Майлз, что случилось?
В ответ раздался еще один стон. Майлз держался за голову и его лицо было искажено от боли.
Ему казалось, что его мозг стал подобием ядра в орехе, который кто-то сжимает щипцами. Казалось, что до его слуха доносится потрескивание стенок черепа. Последнее, что он помнил, это было недоумение от сообщения об ошибке доступа и всплеск цвета на экране, после которого его словно парализовало.
Внезапно, пожар, бушевавший в голове, захлестнуло потоком воды. все ощущения резко отступили, сменившись на ватное ощущение онемения. Майлз заморгал и кое-как сфокусировал взгляд. Над ним склонились лица Лекса, Эдди и прибежавшего на шум Гэри.
Скосив взгляд, он увидел, что Лекс вытаскивает из его предплечья иглу инъектора с анестетиком.
— Что случилось? — Одновременно спросили Лекс и Гэри.
Майлз попробовал ответить, но язык его не слушался. Наконец, совладав с собой, он невнятно пробормотал:
— Ханипот.
— Что-что? — не понял Лекс.
Майлз снова пошлепал губами и наконец совладал с языком.
— Этот узел был задуман так, чтобы его было легко взломать, — он сделал паузу и попытался подняться. Адское зелье начало действовать. Тело еще не слушалось, однако голос окреп, — сделан так, чтобы у взломщика не возникло подозрений и он сам залез в ловушку. Горшочек с медом, для любопытного медведя. Только мед отравлен.
— И ты не смог это распознать? — недоверчиво спросил Гэри.
Майлз посмотрел на него почти осуждающе.
— Хороший ханипот почти не поддается распознаванию. Но обычно они используются, только чтобы узнать, откуда пришел хакер. Дальше его ловят традиционно. Но не в этом случае.
— А что в этом? — на лице Лекса застыло выражение озабоченности.
Майлз растер руками виски и лоб. Несколько минут от него не могли ничего добиться. Наконец он открыл глаза и посмотрел на Лекса почти нормальным взглядом, в котором не осталось ни следа от случившегося припадка.
— Ты мне не поверишь. Я сам себе не поверил бы.
Лекс вместо того, чтобы поторопить, терпеливо ждал, пока Майлз продолжит.
— Искин. Это был искин. Только он смог бы провести встречную атаку так быстро и незаметно. Человеку такое не по силам.
Майлз был прав, говоря про реакцию на эти слова.
— ЧТОООО? — Лекс был поражен, — Искины никогда не имеют доступа к сети напрямую. Это запрещено информационной конвенцией.
— Но это был он. И он же устроил мне это шоу. У Семикона похоже все очень плохо, раз они выпустили такого сторожевого пса. Лекс, мы в заднице глубже, чем ты думал.
Лекс ничего не ответил.
— А я говорил, что могут мозги прожарить, — вклинился в разговор Эдди. Здоровяк не улыбался.
Майлз потряс головой.
— Это не прожаривание мозгов. Точнее, это повязка постаралась, она старая, уровень сигналов высокий, — Майлз прервал мысль, сумев подняться и прислониться к стене, — по хорошему, меня просто должно было дезориентировать, максимум — слегка оглушить. Я читал о таком. Но этот метод перестал применяться много лет назад. В сети поговаривали, что у вояк есть боевые программы, которые способы убивать через Интерфейс, но я в это слабо верю. И не понимаю, почему Искин применил такой метод. Автоматика нормальной повязки заблокировала бы такие мощные сигналы.
— Может он выяснил модель, когда взломал тебя в ответ?
Майлз попытался пожать плечами, но не смог.
— Может быть, это уже не важно. Черт. Тела не чувствую.
— Это анестетик. Если тебе сейчас отрезать руку, ты ничего не ощутишь, — хмурый Лекс все еще держал в руке полупустую ампулу, — адское средство.
Майлз потряс головой и продолжил:
— Да черт с ним. Связь разорвали?
— Вот это я и хотел тебя спросить, — Гэри наклонился над Майлзом, — тебя обнаружили? Узнали, где ты?
— Шанс есть, — нехотя признался Майлз, — Конечно, мы использовали усилитель, точка доступа далеко, искать будут долго, но...
— Тебя обнаружили, — жестко повторил Гэри.
Майлз обреченно кивнул, признавая свое поражение.
Гэри повернулся к Лексу.
— Я не могу оставить вас здесь, — сказал он жестко.
Лекс выпрямился и подошел к нему. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза.
— Гэри, а ведь это вы захотели невозможного, — тихо, но с нажимом проговорил Лекс.
Гэри некоторое время стоял неподвижно. Потом сдался.
— Ладно. Уговор есть уговор. Майлз, ты не нашел в той сети ничего полезного?
Майлз, все еще сидевший у стены, помотал головой, с каждым движением ощущая накатывающую тошноту.
— Я вообще не уверен, что был внутри сети. Искин способен создать виртуальную сеть, по которой я так долго ползал. Залез головой в пасть тигра.
— То есть файлы там могут быть?
Майлз снова помотал головой.
— Попрощайтесь с ними. Если Семикон выпустил в свою сеть Искин, то ваши файлы уже обнаружены и, как минимум, стерты. Искин — не человек, который может что-то проглядеть.
Гэри выругался сквозь зубы.
— Гэри, у нас мало времени, — отвлек его Лекс, — но знаешь, я думаю, что к нам вряд ли завалятся гости в ближайшее время.
— С чего ты взял?
— Ну, во-первых, никто не знает, что это был Майлз. Во-вторых, учитывая обстоятельства секретности, никто ничего не знает про войну между корпорациями. В-третьих, подозреваю, что Майлз напоролся на обычную защиту, не поставленную для него специально. Семикон просто обороняется от любой потенциальной угрозы. А кто уж попал под эту защиту, наемный хакер, работающий на корпорации или подросток, решивший потешить самолюбие взломом какого-нибудь сервера, крупнее, чем сервер его школы — неважно.
— Вполне разумные доводы, — подтвердил Майлз.
Гэри нехотя согласился.
— Возможно, ты прав. Но в любом случае Майлз попался.
— А я и не отрицаю этого, — Лекс сложил руки на груди, — но исправить уже ничего нельзя. Гэри, у меня к тебе лишь один вопрос, поможете ли вы нам с нашим делом, или нет.
— Поможем, Лекс, поможем — раздался голос от дверей. Майлз с трудом повернул голову и увидел стоящего там человека. Первое, что бросилось ему в глаза — чудовищной длины усы, украшавшие лицо говорившего.
— Аксель, ты снизошел к нам, — усмехнулся Лекс.
Человек с усами проигнорировал шутку и продолжил:
— Лекс, я не люблю долгов. Первую часть работы вы выполнили. А для второй мы выбрали неудачное время, — конец фразы он произнес с сожалением, — но ты прав. Содеянного не вернешь. Что тебе нужно?
— Мне нужен канал связи наружу. Я собирался воспользоваться помощью Майлза, но он, — Лекс посмотрел на Майлза, который продолжал сидеть, прислонившись спиной к стене и прикрыв глаза, — несколько не в том состоянии, чтобы в ближайшее время работать.
— Я не думаю, что в ближайшее время будет разумно соваться в сеть, — кивнул Аксель и его усы качнулись в воздухе.
— Этот терминал можно разобрать и выкинуть, — подал голос Майлз.
Все повернулись к нему.
— Это ты к чему? — спросил его Лекс.
— Он наверняка заражен, выйти на нем в сеть — это все равно что размахивать транспарантом «засеки меня», — пояснил Майлз, не открывая глаз.
Лекс взглядом показал, что согласен с Майлзом. Гэри, вздохнув, взял терминал подмышку.
— Пойду разберу на запчасти.
Аксель остановил его.
— Отдай кому-нибудь другому. Ты мне можешь тут потребоваться.
Гэри вздохнул еще раз и зевнул.
— Хорошо. Сейчас вернусь, — и вышел из комнаты.
— Он явно хотел выспаться, — прокомментировал Лекс, глядя вслед Гэри.
— Все мы хотим выспаться, Лекс, все хотим, — с интонацией восточного философа произнес Аксель. Майлз подумал, что если бы не откровенно европейские черты лица, Аксель был бы похож на какого-нибудь Конфуция.
Майлз попробовал подняться на ноги. Со второй попытки это ему удалось, хотя он и стоял, опираясь на стенку.
— Ты как? — спросил его Лекс, привлеченный его движением.
— У меня входит в привычку жить на анестетиках, — ответил тот, делая несколько нетвердых шагов, — ладно, вроде двигаться могу.
— А бегать?
— Если очень сильно приспичит.
— Нам нужно продумать наши дальнейшие действия, — Аксель подошел к ним от дверей, где до этого обсуждал какие-то вещи со своими людьми.
Лекс кивнул. Подняв отброшеный стул, он поставил его на ножки перед Майлзом. Тот с облегчением уселся и облокотился на стол. Лекс и Аксель сели напротив.
— Что мы имеем, для начала? — перед Акселем возник блокнот и педантично заточенный карандаш.
— Во-первых, действуем так, будто нас обнаружили и знают, что мы здесь.
Аксель записал это в блокнот и дважды подчеркнул.
— Неплохо было бы выяснить это. Но не выходя в сеть мы узнаем это лишь когда по нам начнут стрелять.
— В сеть я сейчас не полезу, — протестующе посмотрел на них Майлз.
— Тебя никто и не заставляет, тут способности хакера не нужны.
— Во-вторых, мы должны доставить информацию за пределы Короны. Нужно найти канал, по которому мы сможем это сделать.
— Вот тут то хакер и потребовался бы... — теперь уже Лекс посмотрел на Майлза, который мял пальцы, пытаясь вернуть их чувствительность.
— Сомневаюсь, — возразил Аксель, — если даже при взломе задрипанной конторы мы напоролись на искина, Взломать что-то крупнее вообще не получится.
— Думаешь, все безнадежно?
Аксель поднял глаза к потолку.
— Знаешь, твоя проблема в том, что ты считаешь, что сеть — это единственный способ передать информацию.
— А что ты предлагаешь? Голубиную почту?
Аксель пропустил сарказм мимо ушей и продолжил, как ни в чем не бывало:
— Но для начала скажи мне, что именно ты хотел донести до мира.
Лекс помялся.
— Хотел сообщить детали заговора. Назвать обвиняемых и рассказать, что произошло.
Аксель внезапно расхохотался.
— И ты веришь, что тебе поверят?
Лекс медленно кивнул
— Да. Я назову серийный номер бомбы. Какой бы ни была сказанная ересь, ее заметят и вояки. А они точно знают, что у них под каким номером. Любая армия, любой страны помешана на порядке и развешивании бирок.
— Лекс, резонанса ты не получишь. Копрорации продолжат грызться друг с другом втайне от всех. Колосс стоит не на глиняных ногах и компроматом ты их не возьмешь.
— Я знаю, Аксель. Я знаю, что корпорации продолжат делать, что хотят. Что людям будет наплевать на их возню в облаках. Я просто не хочу, чтобы они применяли такие методы, как в этот раз.
Аксель помолчал, после чего медленно произнес.
— Ты уверен, что это сработает?
— Аксель, я могу рассчитывать лишь на то, что это услышит Семикон. Сейчас его руками воюет Дойче Кемикалс, подсовывая информацию о террористах. И Семикон помогает Дойчам заметать следы. Своими руками уничтожает все доказательства. Я надеюсь, им удастся открыть глаза и они устранят нечестного игрока с поля.
— А остальные корпорации — честные? — с ироничным прищуром спросил Аксель?
— Все относительно, — парировал Лекс, — но откровенных шулеров всегда выкидывали из-за стола.
— А что будет потом, Лекс? Что ты будешь делать после этого? Думаешь, корпорации скажут тебе спасибо и возьмут на довольствие?
— Аксель. потом я исчезну. и Майлз тоже. А корпорации могут дальше жрать друг друга без соли.
Аксель с сомнением посмотрел на Лекса.
— Как-то не амбициозно, где же спасение мира? Где героизм?
— Герои в наше время долго не живут, а слова в память о них уже никто не высекает на гранитных плитах. Я предпочту прожить остаток жизни подальше отсюда.
— Хорошо, — Аксель хлопнул ладонью по столу, — раз неамбициозно, меня устраивает. Не люблю героические планы.
Он встал из-за стола и направился к выходу. У самых дверей он обернулся и спросил:
— Идете?
Остальные тоже поднялись. Лишь Майлз замешкался, неуклюже заставляя свое тело подчиняться.
— Идти сможешь? — Тихо спросил Лекс. Они выходили из комнаты последними.
— Смогу, вроде проходит все, — Майлз еще не совсем уверенно чувствовал свои движения, а нечаянно приложившись локтем об стену даже не заметил этого.
— Нести тебя будет некому, а времени у нас в обрез.
— Куда он нас поведет?
— Не знаю, не спросил. Наверное, туда, где мы сможем выйти на связь.
Они догнали Акселя, который стоял перед лестницей, ведущей к главному входу. С Акселем был Гэри и еще трое незнакомых людей. Вид у них был хмурый.
— Куда мы идем? — спросил Майлз.
Аксель не поворачиваясь ответил:
— Поближе к небу, — и больше не проронил ни слова, оставив Майлза в недоумении.
Подошел Эдди, тащивший свою сумку с железом, а так же злополучный черный футляр с бомбой. Майлз подумал, что ему опять придется таскать на себе этот груз, однако, Лекс, очевидно не доверяя состоянию Майлза, повесил сумку на себя.
Действие анестетика проходило и Майлз снова начинал ощущать свое тело. Ощущения начались с покалывания в кончиках пальцев и тупым ощущением сдавленности в голове. Майлз потер лоб. Лекс, заметив этот жест, тревожно посмотрел на него, но Майлз лишь отмахнулся, показывая, что все в порядке.
— Пошли, — приказал Аксель и начал спускаться по лестнице вниз.
Когда пришла очередь Майлза, он с опаской вцепился в скобы, однако, пальцы держали и он, стараясь не думать, что под ним куча битых кирпичей, спустился вниз и встал рядом с остальными.
Громыхая сумкой спустился Эдди.
— Клаустрофобией никто не страдает? — Осведомился Аксель, обводя взглядом их отряд.
Не услышав ответа, он повернулся и вышел из каморки, служившей прибежищем для охраны.
Дневной свет заливал царившую кругом разруху. Майлз огляделся, но не увидел ничего, кроме все тех же скелетов зданий, которые он видел по дороге сюда. Только сейчас, на фоне голубого неба, ему казалось, что он смотрит на рентгеновские снимки на световом экране.
Их процессия продвигалась вглубь района, петляя между остатков зданий. Людей практически не было видно, хотя Майлзу казалось, что среди переплетающихся балок мелькают чьи-то силуэты.
Но рассматривать все, что попадалось по дороге, время не было. В основном Майлзу приходилось смотреть под ноги, чтобы не споткнуться. Поэтому, когда идущий впереди Эдди остановился, Майлз налетел на его спину.
Они остановились на бывшей площади перед сгоревшим административным зданием. Майлз успел увидеть две бетонные клумбы, в которых когда-то росли чахлые цветочки и обломанный на высоте полуметра пенек стального флагштока посередине площадки.
Но ему не дали толком осмотреться. Раздался металлический лязг и, выглянув из-за спины Эдди, Майлз увидел, что ему предстоит спуск в какой-то колодец, черневший своим зевом на фоне серого потрескавшегося асфальта.
Один за другим его спутники скрывались в круглом отверстии.
Подождав, пока Эдди спустится на несколько метров, Майлз опустился на корточки и спустил ноги в люк.
— Последнее время меня только и носит по каким-то подземельям, — пожаловался он, когда лестница кончилась.
— А ты бы шел работать клерком, жил бы спокойнее, — парировал Лекс, все еще стоящий на лестнице, — отойди, дай слезть.
Туннель напоминал тот, по которому он убегал от наемников беловолосого, разве что не было канализационной вони.
— Далеко еще идти? — с тоской спросил он.
— Далеко, — не углубляясь в подробности ответил Аксель.
Майлз застонал про себя.
— Но мы возьмем попутку, — добавил Аксель, угадав его эмоции.
К удивлению Майлза, темные переходы длились совсем недолго. За очередной дверью оказался тускло, но все же освещенный туннель, вид которого говорил, что здесь бывают люди. Аксель сделал знак вести себя потише, поэтому разговоры в группе прекратились.
Они остановились, достигнув железной двери, на которой красовалась надпись «транзитная система, участок 618». Ниже висела традиционная табличка «Посторонним вход воспрещен». Слева от двери висела клавиатура кодового замка.
Аксель нажал несколько кнопок и раздался глухой щелчок засовов, которые были вытянуты из гнезд мощными соленоидами.
— А там не будет системы охраны? — подал голос Майлз, несколько взволнованный таким бесцеремонным проникновением на территорию работающего объекта.
— Была, — коротко ответил Аксель, — теперь уже нет.
Майлз не в первый раз забирался на закрытые объекты. Но еще никогда не шел по коридорам вот так, в открытую. Каждый раз, увидев на стене глазок камеры, он машинально отворачивался, хотя Аксель не обращал на них никакого внимания.
— И давно вы ходите этим маршрутом, — поинтересовался Майлз.
Аксель не был настроен распространяться об этом, поэтому ответил неопределенно:
— Достаточно давно, Майлз, — и оставил того строить догадки.
Шагая по туннелю, Майлз ради интереса начал продумывать, что же сделали Аксель и его люди, чтобы вот так вот, не скрываясь, разгуливать по переходам транзитной системы.
Сначала они взломали кодовый замок. Возможно купили код, а может просто подобрали за несколько заходов, делая перерывы, чтобы автоматическая система не обнаружила попыток перебора. Что же дальше?
Майлз машинально потер подбородок.
А дальше, они поставили свой замок, обойдя электромеханическую схему старого замка. И теперь только тщательная проверка механизма выявит эту подмену.
Следующим пунктом были камеры. Аксель знал о них, но не боялся. Вряд ли записи с камер редактируются. Скорее всего, на кабелях, ведущих от камер, стоят подавители сигнала, которые по команде подменяют видеопоток. Люди Акселя прошаренные в электронике и для них собрать подобные устройства не составило бы труда. Так же они поступили и с остальными датчиками. Просто и надежно. Как и должно быть. Майлз мысленно поаплодировал.
— Аккуратно! — негромкий оклик вырвал Майлза из размышлений.
Вернувшись в реальность, он увидел, что чуть не свалился с крутой лестницы, ведущей вниз.
— Вот сейчас бы кувыркнулся, — Эдди традиционно не упустил случая позубоскалить.
— Угу, — мрачно ответил ему Майлз и осторожно спустился в помещение, оказавшееся мастерской. Столы с инструментами, несколько станков и массивные детали, лежавшие на полу.
— Здесь движки от вагонов перебирают, — объяснил всем Аксель, — не от всех, конечно, только от тех, что по этому участку катаются. Но пару дней тут точно никого не будет.
— Почему ты так уверен?
— Этот район, — Аксель сделал паузу, подбирая нужное слово, — слишком отдаленный и ходят сюда только товарняки, — Было видно, что вместо «слишком отдаленный», он хотел сказать что-то более краткое, но при этом не менее емкое, — никто не хочет застрять здесь и ждать, когда же можно будет пустить дрезину. А поверху и мне страшно ходить.
Лекс хмыкнул, но согласился. Трущобы наверху оказались бы смертельной ловушкой для неподготовленного человека.
— Кстати, можно немного отдохнуть, если кто устал, — добавил Аксель, — сейчас будет довольно трудный участок.
Группа расселась по ящикам и каким-то железным деталям, в изобилии громоздившимся у стен помещения. Сидели молча. Майлз задумчиво изучал свои ногти и мечтал о бутылке холодного пива с пакетиком сушеных кальмаров. Явственно представив, как он сжимает в руке холодную запотевшую бутылку, Майлз крякнул, вызвав недоуменный взгляд Лекса.
— Ты чего?
— Да так, размечтался, — отмахнулся Майлз.
— Вот подожди, разберемся со всем, там помечаешь, — Лекс не договорил, резко оборвав фразу и задумавшись о чем-то своем.
«разберемся, как же», с тоской подумал Майлз.
Они еще посидели молча, после чего Лекс задал Майлзу вопрос:
— Майлз, я вот о чем размышляю. По твоим словам, Искин может взломать все и всех за считанные секунды.
Майлз утвердительно кивнул:
— Типа того.
— Так зачем нужны вы? Хакеры? Которые делают ошибки, которые могут не справиться с заданием?
— Лекс, вопрос в цене. На стоимость Искина можно купить целый город взломщиков. И если кто-то будет пойман, убит, это никак не скажется на заказчике. А искин — это как указатель «тут был большой игрок». Искинов в мире немного. У Семикона, насколько я помню, их всего три, и они в этом плане — первые в мире. А до хакера никому нет дела. О истинном заказчике он обычно не знает. Никаких следов, минимум затрат. Только по времени дольше выходит. Но это чаще всего не проблема.
Лекс выслушал это, но ничего не ответил. Похоже, проводил параллели между работой хакера и собственной работой наемника.
В молчании они просидели еще несколько минут, после чего Аксель поднялся на ноги и пошел в сторону выхода. Привал был окончен.
Около двери Аксель остановился и повернулся к остальным.
— Там, за дверью, транзитный туннель, по которому ходят товарняки. Едут они быстро, однако есть возможность сесть на поезд. Но действовать придется быстро. Повторять не буду, поэтому запоминайте. Узловая станция на этом участке старая, пропускной способности у нее не хватает. Поэтому поезда время от времени притормаживают в туннелях. В этот момент и возможно пробраться в вагон. Но у нас будет всего несколько минут, чтобы вскрыть замки и проникнуть внутрь. Ну и еще нужно выбрать правильный вагон, чтобы на сортировке не оказаться в составе, едущем на другой конец Короны. Вопросы?
— Вылезать как будем? — спросил Лекс.
— Когда прибудем под зубец, вылезем на автоматической разгрузочной станции. Людей там нет.
— Вы часто пользуетесь этим маршрутом? — Поинтересовался Майлз.
— Не очень. Если делать это часто, то служба безопасности заинтересуется, почему вагоны вскрыты и что за люди промелькнули на камерах.
— На камерах?
— Майлз, — поучительно ответил ему Аксель, — люди ленивы, люди не любят лишнюю работу. Пока их не сношает вышестоящее начальство, рвение будут проявлять единицы. Так что пока мы не дали повода нас ловить, никто и не посмотрит на записи камер.
— Ну если ты так говоришь...
Аксель прервал его.
— Пошли, скоро как раз должен поезд прибыть.
Станция представляла из себя простой расширенный участок туннеля, в котором, по сторонам от бетонного лотка маглева находились две выложенные серой плиткой платформы, освещенные из плафонов, прикрепленных под сводчатым потолком. На платформах валялись какие-то ящики, небрежно накрытые брезентом.
Они вышли на платформу, пройдя по небольшому коридорчику. У самой двери, под раструбом вентиляционной системы, стояла старая консервная банка, почти доверху забитая залежавшимися окурками.
Оглядываясь, Майлз подошел к краю платформы. Бетонный лоток, на дне которого поблескивали металлические шины магнитопроводов, уходил вправо и влево от него, скрываясь в черных провалах туннеля. На самом дне лотка скопилась вода, которая конденсировалась на магнитопроводах, внутри которых находились трубы с жидким азотом.
Майлз молча рассматривал пути, пока не ощутил на щеке слабый ветерок.
— Отойди от путей! — окликнул его Аксель, — если этот поезд не остановится, тебя с ног собьет!
Майлз послушно вернулся к группе, которая до сих пор стояла у дверей, ведущих в мастерскую.
Ветер усиливался. Поезд гнал перед собой воздушную пробку и ее давление наполняло туннель низким басовитым гулом. Внезапно, из правого туннеля хлынул поток света и похожий на торпеду состав со свистом пронесся мимо. Волна воздуха рванула Майлза за одежду с такой силой, что ему пришлось сделать шаг, чтобы не упасть. Поезд умчался прочь и снова наступила тишина. Маглевы работали беззвучно и лишь гонимый ими воздух порождал шум. Майлз слышал, что начинают внедрять маглевы, двигающиеся в вакуумных тоннелях, но в Короне такие еще не появились.
— Этот не наш, — прокоменнтировал Аксель, — скорее всего, будет следующий.
Он не ошибся. Следущий поезд выехал из туннеля на гораздо меньшей скорости и с шипением остановился. Воцарилась тишина, которую нарушало лишь гудение тока в силовых кабелях магнитной подвески.
Аксель сразу же бросился к поезду. Пробежав к одному из вагонов, он обернулся и крикнул остальным:
— Все сюда! — и принялся за взлом замка.
Хотя Майлз уже вполне уверенно ходил, короткая пробежка вызвала у него не очень приятные ощущения в теле. К моменту, когда он подковылял к вагону, Аксель уже убирал в карман плоскую коробочку, в которой Майлз опознал декодер военного образца, правда, устаревшую модель. Он уже видел такие приспособления у Джимми.
С шипением приводов погрузочная дверь встала на место. Майлз огляделся.
Свободного пространства в вагоне почти не было. Лишь у двери был крохотный пятачок, на котором столпилась вся их группа. Двое из людей Акселя без особых угрызений совести залезли на верх штабелей грузовых контейнеров и теперь смотрели на остальных из-под потолка.
Майлз пристроился на выступающем крае какого-то контейнера.
— Сколько нам ехать? — Спросил Лекс.
— Недолго. минут пятнадцать, может чуть больше. Основные задержки будут на станциях, а не в туннелях, — Аксель стоял у самой двери, прислонившись к покатой стене вагона. — Как только приедем, не тормозим, сразу бегом, за мной. А то будет как с Уэббом.
— А что с ним было? — поинтересовался Майлз.
— Не успел выйти из вагона и попал под разгрузочного робота. Система безопасности не сработала, робот не остановился.
— Жуть какая, — поежился Майлз.
— Вот потому и поднажми, когда будем выходить.
— Аксель, вот что меня удивляет, — произнес Лекс после короткой паузы, — если Семикон сейчас в состоянии повышенной готовности, то с чего ты взял, что нам удастся пройти незамеченными?
— Лекс, я и не думаю, что нас не заметят. Я надеюсь, что нам это удастся. Просто других возмжностей у нас нет.
— Ты умеешь воодушевить, — кисло отозвался Лекс, но вспомнил, что его собственные планы в своей основе имели точно такие же допущения.
— Я просто думаю, что Семикон будет особо внимательно контролировать все, что пытается выйти из Короны, а на то, что творится внутри, он будет обращать меньше внимания.
— Твоими устами, да мед бы пить, — буркнул Лекс, — вот встретит нас на выходе штурмовая группа, будем знать.
— На выходе — вряд ли встретят, — возразил ему Аксель, — пока что никто не знает, что мы в вагоне. Декодер блокирует сигналы диспетчеризации, которые может послать замок. Засечь нас могут только на выходе. Но мы постараемся проскочить побыстрее. Под основанием уже не так сложно скрыться.
Подумав полминуты, он добавил:
— А вот тебе, Майлз, стоит на время лицо закрыть. Да и вообще, всем нам тоже. Не будем облегчать им работу.
Поднялась возня, а когда она стихла, все в вагоне щеголяли замотанными разным тряпьем лицами. Майлз снял с себя рубаху и намотал ее на голову, оставив свободными лишь глаза. Повязка выглядела нелепо, но свое дело делала.
Поезд в очередной раз начал замедляться. Аксель глянул на часы и скомандовал:
— Так. Прибываем. Приготовились!
Как только вагон остановился, Аксель дернул на себя рычаг открывания двери и первым выскочил наружу.
— Не задерживамся, бегом, — Аксель приглушил голос, но интонации остались командными.
Друг за другом их группа выбежала из вагона. Последний выбегавший дернул рычаг еще раз и панель двери встала на место.
Аксель торопливо вел их по лабиринту, образованному штабелями универсальных грузовых контейнеров. Эти ящики заполняли собой все помещение и практически не оставляли места для прохода. Над их головами с урчанием двигались манипуляторы автоматической погрузочной системы, сжимая прибывшие на поезде грузы в своих клешнях. Оранжевый свет натриевых ламп, висящих под потолком, заставлял манипуляторы отбрасывать резкие ломанные тени.
— Мы под зубцом? — спросил Майлз, когда они немного сбавили шаг.
— Да, — подтвердил Аксель, — близко к его центру.
— И куда теперь?
— Наверх. На самый верх, — Аксель воздел перст к потолку, — а вот и лестница.
— По лестнице? Пешком? На два километра? — Майлз чуть не завопил на весь зал. Мысль о том, чтобы ползти два километра вверх по лестнице отозвалась в нем волной ненависти ко всему миру.
Люди Акселя дружно заржали.
— Каждый раз срабатывает, — отсмеявшись ответил Аксель, — На лифте, конечно. Эта лестница ведет к служебному уровню, где мы на него сядем.
— Не пугай так, — немного нервно отозвался Майлз, пытаясь успокоить стучащее в груди сердце.
Служебный лифт оказался традиционной железной клеткой, достаточно большой, чтобы в ней уместились все. Аксель вдавил кнопку на здоровенной панели промышленного вида, кабина скрипнула и пришла в движение. Майлз уселся на пол, прислонившись к прутьям кабины. Подъем предстоял долгий.
Стены шахты лифта проплывали мимо.
Майлз рассеянно считал, сколько ламп, забранных решетчатыми плафонами прошло мимо них. Сбившись со счета во второй раз, он оставил эту затею.
Достигнув нужного уровня, кабина остановилась.
Майлз сглотнул, пытаясь избавиться от заложенности в ушах
— Мы наверху?
Аксель обернулся к нему и покачал головой.
— Нет. Еще метров двести. Но непростых.
Майлз скривился.
— И в чем заключается их «непростота»?
Аксель начертил пальцем в воздухе силуэт зубца и ткнул в верхнюю его часть.
— Верхние уровни зубца, это во-первых очень дорогие жилища, с соответствующей охраной, во-вторых, там находятся некоторые важные системы жизнеобеспечения. Которые тоже неслабо охраняются. Внутри все, подчеркиваю, все лифты и лестницы под контролем.
— Внутри, — в черепушке у Майлза заворочалось неприятное предчувствие.
— Да, внутри. Но по наружным лестницам вполне можно подняться.
Майлз выругался. Потом выругался еще раз.
— Лифтов там нет? — спросил он наконец.
— Нет, только служебные лестницы. И местами не очень надежные.
— К ненадежным лестницам я начинаю привыкать, — вид у Майлза стал совсем обреченным, — Ну пошли, что стоять то.
— Пошли, — согласился Аксель, пропуская Майлза мимо себя.
Они оказались в одном из бесчисленных служебных переходов. Здесь было совершенно пусто. Лишь ряд ртутных ламп вдоль левой стены и пучок проводов под ними скрашивали голый бетон стен.
— Над нами, — Аксель мотнул головой в сторону потолка, — еще один технический уровень. Трубы там, трансформаторы всякие. Но мы туда не пойдем. Там уже стоят камеры, а охрана здесь очень подозрительная. И мигнуть не успеем, как вокруг будут крепкие парни с автоматами.
— Это ты выразился очень оптимистично, — добавил один из людей Акселя, — камеры там на каждой колонне, а еще датчики объема, движения. Вроде обычные подстанции, а охраняются, как золотой запас.
Майлз задумался и спросил:
— А выход на крышу не охраняется, получается?
— Охраняется, но слабее. Крыши, все таки отданы под оборудование, обслуживающее всю Корону, а не только отдельный зубец. Другое ведомство, но оно более безалаберно в плане безопасности. И реагировать быстро не могут.
— Дай угадаю, — Майлз посмотрел на дверь в дальнем конце коридора, — У вас уже маршрут проложен.
— Верно. И не будем задерживаться.
Открывая дверь, ведущую наружу, Аксель предупредил:
— Там немного ветренно... — конец фразы утонул в порыве ветра, ворвавшемся в коридор и заполнившем его своим шумом. Майлзу пришлось наклониться вперед, чтобы хоть как-то противостоять мощному потоку воздуха.
«Ничего себе, 'немного'» — подумал он, выбираясь на решетчатую площадку, выступавшую из стены. Где-то далеко внизу раскинулись трущобы. Майлз попытался отыскать взглядом родной район, но не сумел этого сделать. Прямо перед ними виднелась пирамидальная вершина соседнего зубца, украшенная терновым венцом многочисленных антенн. Майлз осторожно посмотрел вниз, под ноги. Через решетку площадки он увидел гладкую стену, убегавшую почти на два километра вниз. Серый бетон чередовался черным льдом ополос остекления. Майлза замутило и он закрыл глаза.
Ветер был сильный и холодный. Сопротивляясь его порывам, Майлз шел вперед, по площадке, пока они не добрались до металлической лестницы, упрятанной в ограждение из металлических прутьев.
Аксель первым пролез в небольшую дверку в начале лестницы и начал подниматься. Проследив за ним, Майлз увидел, что лестница тянется метров на сто вверх, до следующего балкончика, который был уже почти у самой вершины. В спину подтолкнули и, неуклюже согнувшись, Майлз пролез внутрь клетки, сооруженной вокруг ступенек.
Ветер тут был еще сильнее, чем на площадке. Поднявшись примерно на половину длины лестницы, Майлз продрог до костей и закоченевшие пальцы с трудом сжимали шершавые скобы. К счастью для него, стена не была вертикальной и вес его тела приходился не на ослабевавшие руки.
Он хотел остановиться и сделать секундный перерыв, но снизу кто-то ткнулся головой в подошву его ботинка и, кажется, выругался. Из-за шума ветра Майлз не услышал ни слова, но собравшись с силами, пополз дальше.
Когда он вывалился на площадку, венчавшую лестницу, его руки были синими от холода. С трудом поднявшись на ноги, он отошел к стене, где уже стоял Аксель и остальные, и принялся отогревать пальцы дыханием.
— Забыл предупредить, — виновато произнес Аксель, глядя на Майлза, которого колотил озноб, — надо было прихватить что-нибудь более теплое. Потерпи несколько минут, там должно быть горячее питье.
Поглощенный попытками согреться, Майлз ответил Акселю лишь стуком зубов.
Когда последний человек забрался наверх, Аксель повел их по площадке, венчавшей зубец, мимо вентиляционных труб и каких-то надстроек.
— Стой, кто идет! — раздалось сверху. Из-за ветра слова были едва слышны.
Аксель задрал голову и помахал человеку, стоявшему на одной из надстроек. Увидел Акселя, тот расслабился и положил оружие, которое он держал наизготовку, на плечо, после чего что-то сказал в рацию, висевшую у него на плече.
Одна из дверей в ближайшей надстройке открылась и из нее высунулся человек, который сразу же замахал, призывая поскорее войти внутрь. Майлз с радостью воспользовался приглашением и уже через минуту с наслаждением держал в руках металлическую кружку, в которой плескался крепкий чай.
— Уютно вы тут устроились, — заметил Лекс, поставив свою кружку на пол рядом с собой. Майлз огляделся. Здесь было действительно уютно. Бывшая подсобка, из которой двери вели в два соседних помещения, была обвешана плакатами и постерами. Через дверной проем, Майлз видел несколько коек и даже книжную полку. С потолка свисали лампы в самодельных абажурах, сделанных из обрезаных бутылок.
— Ветер только воет постоянно, — отозвался один из здешних обитателей, — хотя, если не соваться наружу, то только уютнее становится.
— Ветер антенны срывает, — буркнул его товарищ, — приходится постоянно по стенам ползать.
— Это да, — согласился первый и вздохнул, — проблем хватает.
За другой дверью располагалась цель их маршрута — радиоузел. Майлз с удивлением узнал, что несмотря на повсеместное распространение глобальной сети, еще остались люди, которые передают информацию на коротких волнах, сотрясая мировой эфир своими радиопередатчиками. Как объяснил Аксель, радиолюбителей осталось немного, но общество сплоченое и в основном из стариков. А еще, добавил он, этот канал почти не контролируется, хотя, чтобы заглушить связь, много усилий прилагать не требуется.
Майлз допил чай. Он согрелся и старательно избегал мыслей о спуске вниз.
До него донеслись обрывки разговора между Акселем и Лексом. Они обсуждали, что именно нужно передать в сообщении. Словно почувствовав взгляд Майлза, Лекс повернулся к нему.
— Ожил? — поинтересовался он, — иди сюда.
Майлз подошел к столу, на котором лежала вынутая из сумки бомба. Аксель вертел ее в свете настольной лампы, показывая Лексу, который держал в руках старенький цифровой фотоаппарат, места с нанесенными, или с затертыми серийными номерами.
— Мне кажется, мы засняли все, что только можно, — Аксель еще раз внимательно осмотрел тяжелый цилиндр.
— Думаю да, — согласился с ним Лекс, — теперь надо это суметь передать.
Он покосился на стоявший на столе телеграфный ключ. Тот был сделан из темного дерева и бронзы и вид имел абсолютно антикварный. Вид ключа напомнил Майлзу прилавок в лавочке Джимми Цейсса.
Аксель перехватил его взгляд.
— Ну, азбука морзе, она тоже бинарная. Нули-единицы, точки-тире, — говоря это, он внимательно следил за выражением лиц Лекса и Майлза.
— То... то есть, кто-то из твоих будет стучать этой штукой, передавая данные?! — Выдавил из себя Лекс, — тут же изображения. Небольшие, на несколько мегабайт, но стучать твой человек будет неделю без сна и отдыха.
Аксель не выдержал и рассмеялся.
— Конечно нет. Мы может и старомодны, но не идиоты. Давай фотоаппарат сюда, сольем изображения на терминал.
Лекс продолжал стоять.
— Давай же, — поторопил его Аксель, — работать надо.
— А, — Лекс дернулся и отдал фотоаппарат Акселю, — ну и шутки у тебя.
— Привыкай, — кивнул Аксель и направился в комнату радиоузла.
Терминал, расположенный там, был старенький и маломощный. Майлз подумал, что найти такую железку сейчас можно только на свалке. Или на барахолке у Джимми Цейсса, которая если и ушла от свалки, то недалеко.
— Хакер! — окликнул Майлза Аксель, — ну ка, подскажи, как это добро запаковать покомпактнее.
Майлз подошел к клавиатуре и, секунду подумав, набрал несколько команд.
— Ну как-то так, — пробормотал он, — теперь оно все в одном файле. Распаковать его сможет любой, у кого есть терминал. Или надо зашифровать?
— Не надо шифровать, — покачал головой Аксель, — наша задача как раз в том, чтобы это разошлось как можно быстрее и как можно шире. А теперь пусти Колина, пусть он передачу начнет.
Майлз отодвинулся от стола, на котором стоял терминал и отошел к стене. Его место занял один из здешних обитателей. Близоруко щурясь на экран, он стал медленно набивать команды.
Закончив набор, Колин еще раз перепроверил все параметры, после чего нажал клавишу ввода. Терминал пикнул.
— Все, — он встал из-за стола, — передача пошла.
— Э... — потянул Майлз, ожидавший чего-то более впечатляющего, — все так просто?
— Ну если ты называешь простым, — Колин оглянулся на стеллаж, стоявший у него за спиной. В стеллаже тихо гудело оборудование. Через вентиляционные отверстия корпусов был виден узор печатных плат.
— Хм, — Майлз вгляделся в частокол рукояток и тумблеров на передней панели ближайшего устройства, — беру свои слова назад. И что дальше? — спросил он, уже повернувшись к Акселю и Лексу.
Лекс пожал плечами.
— Ждем завершения передачи, для начала. Потом начинаем слушать новости. А потом — сваливаем куда-нибудь, где нас никто не найдет. Ты в одну сторону, я в другую.
— Меня устраивает, — Майлз почесал в затылке, — надоели приключения.
— Мне тоже, — согласился Лекс, — но пока что просто ждем.
Через пару минут терминал снова забикал, сигнализируя, что все данные отправлены.
— Переключи-ка на прием, — Аксель не дожидаясь, пока Колин сделает это, сам подошел к терминалу и ввел нужные команды, — посмотрим, что нам это дало и послушаем новости.
Перенастроив приемник на другую частоту, он повернул регулятор громкости на простеньком громкоговорителе висящем на стене.
Выпуск новостей шел своим чередом. Диктор вещал о событиях в городе и в мире, вскользь упомянув, что гнездо террористов в старом промышленном районе полностью разгромлено. Мировые новости традиционно сменились новостями спорта.
— Думаешь, не сработало? — Майлз встревоженно смотрел то на Лекса, то на цилиндр бомбы, которую перенесли на стол перед терминалом.
— Подожди, не так быстро, — успокоил его Лекс и был прав.
— ...Мы прерываем спортивные новости, чтобы передать срочные известия, касающиеся террористических атак, произошедших в эти дни, — Если бы это говорил человек, голос выдавал бы волнение, но Майлз знал, что новости вещает программа синтезирующая речь. Ее голос всегда был ровный и беспристрастный.
— ...Нанятые корпорацией Дойче Кемикалс Энтерпрайз злоумышленники должны были заминировать Зубец, в котором должна была проводиться встреча совета директоров международной корпорации Семикон Индастрис, с помощью компактного ядерного устройства. Послествия этого террористического акта могли бы стать самым ужасным событием за всю историю Лондона. Глава корпорации Дойче Кемикалс Энтерпрайз отказалася от комментариев даже после предъявления неопровержимых доказательств...
— Вроде бы пошло, — выдохнул Майлз. В ответ Лекс сдержанно кивнул, не отрывая взгляда от громкоговорителя, — теперь им крышка.
— Надеюсь, Майлз.
— Лекс, ну мы сделали все, что хотели! — в голосе Майлза мелькнули нотки разочарования.
Лекс оторвался от созерцания репродуктора и повернулся к нему.
— Я успокоюсь, когда в новостях скажут «Дойче Кемикалс понесла наказание за свои действия».
На его слова наложился свист ветра. По ногам дунул резкий сквозняк.
— А вот это вы вряд ли дождетесь, — раздался незнакомый голос.
В дверях радиоузла стоял мужчина, лет сорока, с короткой стрижкой и в темных очках. Перед ним и по бокам от него стояли несколько вооруженных человек, держащих короткоствольные автоматы наизготовку. За их спинами один из местных обитателей покорно держал руки за головой, не отрывая взгляда от ствола наведенного на него оружия
— Сядьте, — твердо приказал незнакомец, — вырваться вам не удастся, снаружи еще пятнадцать моих оперативников, а выходов отсюда нет. Хотя, если вы попробуете спрыгнуть с крыши, то я не буду вам препятствовать.
— Кто вы, — выдавил из себя Майлз.
— Вот так я все тебе и расскажу, господин, приносящий проблемы, — с ноткой ехидства ответил ему незванный гость, — садитесь, я чуть-чуть с вами поговорю. Выслушаю вашу исповедь, так сказать.
Автоматчики навели стволы на Майлза и остальных. Лекс положил руку на плечо Эдди и кивнул остальным. Все опустились, кто на пол, кто на стулья и ящики.
— Спасибо, господа, — незнакомец потер руки с удовлетворенным видом.
— Так почему ничего не получится? — подал голос Майлз.
— Ну а где ваши доказательства? — человек в очках улыбнулся змеиной улыбочкой, — картинки, которые вы показали по всему миру — ничего не доказывают.
— Наши показания, бомба, в конце концов!
Человек в очках тихо рассмеялся.
— А бомбу то я у вас заберу. И вы станете просто кучкой хулиганов, занимающихся проникновением на закрытые служебные объекты и радиохулиганством. Вас просто арестуют, дадут небольшие сроки. Ну а мало ли что может случиться в тюрьме.
— Злодей посвящает своих жертв с коварные планы? Как мелодраматично, — пробормотал Аксель себе под нос. Тем не менее, человек в очках его услышал.
— Вы меня недооцениваете, я бы до такого не опустился. Я мог бы вас расстрелять прямо тут. Но не стану. А теперь я заберу то, что принадлежит мне. Передайте мне устройство. Медленно.
Никто не двинулся с места.
— Я не люблю повторять дважды, — нахмурился человек в очках.
— Передай ему, — обреченно сказал Лекс, обращаясь к Майлзу.
Майлз двинуся к столу, затылком ощущая, как стволы автоматов следуют за ним. Словно читая его мысли, Незнакомец добавил:
— Только без глупостей, пожалуйста.
Цилиндр бомбы показался ему неподъемным. Неловко обхватив горячий металл пальцами, он повернулся.
— Способный мальчик, — все с тем же ехидством прокомментировал незнакомец, — а теперь неси ее сюда.
Комнатка была тесной и люди, столпившиеся у ее дальнего края преграждали путь Майлзу. Он медленно начал пробираться вперед, ощущая, что бомба в его руках с каждым шагом становится все тяжелее. Он сжимал пальцы изо всех сил, но с отчаянием ощущал, что металлический цилиндр выскальзывает из его хватки. На него навалилась непонятная слабость и, проталкиваясь через первый ряд сидевших, он споткнулся и, с грохотом уронив бомбу, свалился сам.
Майлз напряг все мышцы, но не сумел приподнять себя ни на сантиметр. В глазах потемнело и лишь на краю сознания звучала громкая ругань незнакомца, который начал подниматься одновременно с тем, как бомба упала на пол.
Майлз отключился.

13 Трущобы

Майлз очнулся внезапно.
Он лежал на спине и, первым делом, после того, как открыл глаза, попытался подняться на ноги. Это ему не удалось. Тело не слушалось. Он сумел лишь перекатиться на бок и увидеть, как к нему направляется Лекс.
— Очнулся, наконец то, — Лекс поднес к губам Майлза стакан воды. Майлз захлебываясь принялся пить, — ну, ну, не торопись, уже некуда спешить.
Майлз прокашлялся и сумел выдавить из себя слова:
— Где мы?
— Отлеживайся. Все в порядке, потом все расскажу в подробностях.
Майлз снова лег на спину и закрыл глаза. Через несколько минут, совладав со своим телом, он медленно сел и огляделся.
Кажется, он находится в логове Акселя и его людей. Это подтвердилось спустя несколько минут, когда в помещение заглянул сам Аксель. Увидев, что Майлз очухался, он коротко кивнул ему и ушел дальше по своим делам.
Майлз попытался встать. Тело было словно из дерева. Из правого предплечья торчала игла капельницы.
— Ты четыре дня валялся без движения. Подожди немного, разомнись лежа, — Лекс сидел за маленьким столом с кружкой чего-то горячего и смотрел на него. Майлз потряс головой. Черепушка была готова расколоться.
— Что случилось?
— Ну можешь считать, что мы победили, Майлз, — Лекс отхлебнул из кружки, — не совсем так, как я планировал, но все таки.
— За нами больше не охотятся?
Лекс улыбнулся.
— Вижу, не зря ты в трущобах вырос. Только в себя пришел, так первый вопрос о том, в безопасности ли твоя задница. В какой-то мере да. Можешь спать спокойно. Наши задницы подержал в своих руках Семикон, но теперь мы для них уже не имеем значения.
— Дай еще воды, — второй стакан Майлз выпил уже не спеша. Облизнув капли воды с губ, он задал другой интересующий его вопрос, — так что случилось тогда?
— Наш сигнал разошелся по миру и вояки, само собой, перехватили его. И очень перепугались. В итоге им пришлось пойти на сотрудничество с Семиконом, который и оказался на вершине Зубца буквально через несколько минут после нашего уважаемого гостя в темных очках. Его оперативников снаружи перебили прежде, чем они пикнуть успели. А там «нежный штурм» и газ в системе вентиляции, вырубивший всех нас. Вот только никто не знал, что ты настолько измотан и накачан всякими продуктами распада анестетиков, что это вырубит тебя на несколько дней. Добудиться тебя не смогли, поэтому ты счастливо пропустил все семиконовские допросы. Впрочем, они выяснили то, что их интересовало и без твоей помощи. А когда я им сказал, что ты лицо незаинтересованное в больших играх, про тебя забыли совсем.
— А дальше?
— Ну а дальше я не интересовался. Знаю только, что Дойчам сейчас очень плохо и они потеряли много денег и влияния. А кое-кто, из из руководства, и жизни потерял. Но подробности я не узнавал. Сам знаешь, в дела корпораций лучше не лезть слишком глубоко, если хочешь потом спать спокойно.
Майлз кивнул.
— Ну а мы?
Лекс полез под куртку и достал толстый узкий конверт из красивой, с серебристыми прожилками, бумаги.
— А мы теперь живем дальше. От вояк нас отмазал Семикон, ну и лично тебе передали вот это.
Майлз взял конверт. Ни подписей, ничего. Внутри лежала пачка кредиток, по первому ощущению на доволно крупную сумму, две банковские карты, с нацарапанными на них паролями. Майлз улыбнулся, четко представив мысли отправителя. В самом конце он достал из конверта чистый бланк паспорта.
Несколько секунд он смотрел на кусок пластика. Такие бланки было практически невозможно достать. Но Семикон постарался. Теперь Майлз мог создать себе новую, совершенно легальную личность.
— Царский подарок, — заметил Лекс, — кто-то из совета директоров решил сказать тебе спасибо за то, что ты невольно спас их всех.
— Угу, — Майлз кивнул, покрутил содержимое конверта в руках и спрятал все назад, — и что теперь?
Лекс пожал плечами.
— Твое дело. Как оклемаешься, отвезу тебя в родной район, вот и все.
Майлз откинулся на смятую тощую подушку.
— Тогда давай завтра?
— Идет.

14 Лавочка Джимми Цейсса

Майлз спускался по ступенькам в логово старого барахольщика. Здесь ничего не изменилось, все те же горы хлама, все те же переплетения проводов. Даже Джимми сидел за своей стойкой так же, как и раньше.
Увидев Майлза он напрягся, но Майлз поднял обе руки вверх.
— Погоди, погоди!
— Я же просил тебя не приходить! — зашипел Джимми.
— Ну Джимми, успокойся, все закончилось, — Майлз подивился банальности сказанной фразы.
— Закончилось что?
— За мной больше никто не гонится! Стал бы я вот так приходить к себе домой, если бы за мной кто-то гнался? Ну выслушай ты меня наконец.
Джимми не сводил с Майлза настороженного взгляда, но свое оружие не доставал. Майлз, воспользовавшись ситуацией, несколько запутанно описал произошедшие за эти дни события.
Когда он закончил, Джимми несколько минут молча смотрел на него. Потом он произнес:
— Ладно, забыли.
Майлз кивнул.
— Так зачем ты сейчас пришел?
Майлз расслабился и улыбнулся.
— Для начала, хочу узнать, есть ли у тебя лишний терминал.